| Crosscheck it with everything else we got tonight. | Проверь это со всем остальным, что мы получили сегодня ночью. |
| I suspect Harp wants their trade, along with everyone else. | Подозреваю, что Харп хочет с ними торговать, как и все остальные. |
| He said he worked with Ari. | Он сказал мне, что работает с Ари. |
| And we certainly care what happens with our technologies. | И уж точно нам важно, что случится с нашими технологиями. |
| The High Council never thought they could trust you with it. | Высший Совет никогда не думал, что они могли бы доверить вам это. |
| I think you should come with me. | Я думаю, что ты должна поехать со мной. |
| It mostly explains what's wrong with Silicon Valley. | Оно, скорее, объясняет, что с Силиконовой долиной что-то не так. |
| He thought I slept with his wife. | Он думал, что я спал с его женой. |
| Everyone avoids you at parties because they associate you with pain. | На вечеринках все тебя избегают, потому что ты у них ассоциируешься с болью. |
| The ABA says the lawyer must consult with the client. | Американская ассоциация юристов говорит, что адвокат должен обсудить это с клиентом. |
| Beginning with a change in casting. | Начиная с того, что нам нужен новый ведущий. |
| I can't believe this thing with Spence. | Не могу поверить в то, что случилось со Спенсом. |
| Maybe you agree with what these people did to my company. | Может, вы согласны с тем, что эти люди сделали с моей компанией. |
| All he wants is to cooperate with me. | Все, что ему нужно - это сотрудничать со мной. |
| There is evidence that he was fighting with someone. | Некоторые улики указывают на то, что он с кем-то сражался. |
| Said you had an incident with another patient. | Сказал, что у тебя был инцидент с другим пациентом. |
| If this is anything like what I dealt with... | Если это что-нибудь вроде то, что я имел дело с... |
| I thought you went there with Hank. | Я думала, что ты был там с Хэнком. |
| So please come hack with us. | Так что, пожалуйста, хакерствуйте с нами. |
| Something about you running off with her father. | Что-то о том, что вы сбежали с её отцом. |
| Because I hoped we might push on with this. | Потому что я надеялся, что мы можем продвинуться с этим. |
| Sincerely doubt "constant rejection" is something you ever deal with. | Искренне сомневаюсь в том, что тебе приходилось иметь дело с "постоянными отказами". |
| Because seizure with mildly elevated calcium is diagnostically simple. | Потому что припадок в сочетании с повышенным кальцием это... Диагностически элементарно. |
| I left the Aruna drifting with its crew. | Я покинула Аруну, дрейфуя в космосе с экипажем, тем, что от него осталось. |
| It means your wife had an affair with your best friend. | Это значит, что у вашей жены был роман с вашим лучшим другом. |