I just wondered if you ever regretted not getting involved with this, with me. |
Мне просто любопытно, ты никогда не жалел о том, что не ввязался в это со мной. |
Stay with me, sweetness... 'cause I'm not finished with you yet. |
Останься со мной, моя прелесть... потому что я с тобой еще не закончил. |
I get the impression that you sleep with me more than with him. |
У меня такое впечатление, что ты спишь со мной чаще, чем с ним. |
I made a deal with the devil because you left me with no other choice. |
Я заключила сделку с дьяволом, потому что ты не оставил мне выбора. |
People with Astras can drink with their right hand and sing whatever they like. |
Владельцы Астра могут пить правой рукой и петь, что захотят. |
A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy. |
Совершенная машина, контролируемая мозгом, что способен любить, злиться, удивляться... радоваться. |
It's mostly the adult artery matching up with Colin that I'm concerned with. |
Я беспокоюсь, что Колину подходят в основном большие артерии. |
You're filled with envy me because I work with my mind. |
Ты завидуешь мне, потому, что я работаю головой. |
Because that is not information that I am comfortable with... with sharing, Daniel. |
Потому что это не та информация с которой мне удобно... делиться, Дэниел. |
But we spoke with her brother, Romario, and he said we should go ahead with the festival. |
Но мы поговорили с её братом, Ромарио, и он сказал, что фестиваль должен начаться. |
That you're obsessed with everything there is to do with Seldom. |
Что Вы одержимы всем, что имеет отношение к Селдому. |
Look, with everything happening with you in school full-time and not sleeping... |
Все, что сейчас происходит с тобой в аспирантуре и ты не спишь... |
I should think you would sympathize with our efforts to maintain relations with our confederate brethren. |
Мне следует думать, что вы одобряете наши усилия по поддержанию отношений с нашими братьями-конфедератами. |
Starting with whatever that was with what's his name. |
Начиная с того, что было с ним, как там его имя. |
I don't get involved with the fee, so make your arrangements with them. |
Я не имею отношения к оплате, так что договаривайтесь с ними. |
This has all coincided with us being snowed under with work at the house. |
Это всё совпало с тем, что мы были завалены работой по дому. |
Dan's fine with either, so I've stuck with Johnson. |
Дэну все равно, так что я предпочла Джонсон. |
Play with the body's hormonal balance and you're playing with fire. |
Играть с гормональным балансом всё равно, что играть с огнём. |
I guess just working with the dead makes me more comfortable with, like, getting them there. |
Думаю, из-за того, что я работаю с мертвыми, я более спокойно отношусь к тому, чтобы отправлять их... туда. |
But you seem to do with your mind what we do with tools. |
Похоже, вы делаете разумом то, что мы делаем инструментами. |
Every student with a high school diploma, sufficient English and Internet connection can study with us. |
Аттестат об окончании школы, владение английским языком и подключение к сети Интернет - это всё, что нужно для обучения у нас. |
She will stick with me, I thought, because I've got a magic super zoom with added cold start. |
Она будет со мной, думал я, потому что я обладатель волшебного зума с дополнительным холодным стартом. |
She's cool with you sleeping with your friend Brian. |
Она не против, что ты спишь со своим другом Брайаном. |
You sat in that courtroom with us, even after what we did with Sam. |
А ты... сидел с нами в зале суда, даже после того, что мы сделали с Сэмом. |
It turns out Halifax Travel Insurance in 2009 confirmed with a study that Germans are the most likely to reserve sun loungers with towels. |
Оказывается, компания страхования путешествий Галифакс в 2009 подтверждает исследование, что немцы скорее всего занимают шезлонги полотенцами. |