Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
Mom says you have problems dealing with people sometimes. Мама говорит, что у тебя бывают проблемы в общении с людьми.
Because you're interfering with a police investigation. Потому что, ты вмешался в полицейское расследование, нарушил...
Barbara said the crate that she saw was stamped with Indian Hill. Барбара сказала, что ящик, который она видела, был проштампован в Индиан Хилл.
We know she had no history with narcotics. Мы знаем, что она до этого не принимала наркотики.
Well, with that number I did... Ну, тот номер, что я вчера продемонстрировала...
Indeed, Africa remains the focal point of European policy with respect to cooperation. По сути дела, Африка по-прежнему занимает центральное место в европейской политике в том, что касается сотрудничества.
Cassidy said she knew every criminal thing Nick was involved with. Кэссиди сказала, что знает каждого преступника, у которого были дела с Ником.
They think he was with you. Они думают, что он был с тобой.
We think he called his lawyer to arrange a meeting with you. Мы думаем, что он звонил своему адвокату, чтобы договориться о встрече с вами.
The review indicated that UNOPS generally complied with the Standards. В обзоре было указано, что УОПООН эти стандарты в целом соблюдались.
The answers suggested that Governments could collaborate with other civil society organizations wherever NGOs did not exist. В ответах на этот вопрос прозвучало, что правительства могли бы сотрудничать с другими организациями гражданского общества там, где НПО отсутствуют.
Since then, about half the security cell confinements were connected with restraint. Было отмечено, что приблизительно половина случаев заключения в камеру безопасности была связана с ограничением свободы движений.
Forty-four countries reported that general legislation applied to the children with special educational needs. Сорок четыре страны указали, что нормы общего законодательства распространяются на детей с особыми потребностями в плане образования.
Thirty-four countries reported that children with severe disabilities were excluded from education. Тридцать четыре страны сообщили, что дети с высокой степенью инвалидности лишены доступа к образованию.
And we cannot deny that we come to this negotiation with different perspectives. И мы не можем отрицать того, что мы приехали на эти переговоры с разными взглядами.
I believe that this transcript is already with delegations. Я думаю, что эта распечатка уже имеется в распоряжении делегаций.
So I think with these data, we have fulfilled our organizational duties. Таким образом, я думаю, что, объявив эту информацию, мы исполнили свои организационные обязанности.
Consultation with troop contributors was still not working satisfactorily. Новая Зеландия считает, что процесс консультаций с предоставляющими контингенты государствами пока еще нельзя признать удовлетворительным.
She was encouraged that informal consultations had been initiated with the administering Powers. С другой стороны, ее воодушевляет то, что были начаты неофициальные консультации с управляющими державами.
She hoped that the Unit would cooperate with the Secretary-General to achieve savings. Она выражает надежду на то, что Группа будет сотрудничать с Генеральным секретарем в целях достижения экономии средств.
As to Lebanon, we have no territorial disputes with Lebanon. В том что касается Ливана, у нас нет территориальных споров с этой страной.
Because I wanted to carpool with you. Потому что хотел ездить на работу вместе с вами.
Imagine what you could do with him on your side. Представь себе, на что ты способна с ним на твоей стороне.
Mr. HETTIARACHCHI (Sri Lanka) said that the primary responsibility for the implementation of the Beijing Platform for Action lay with the national authorities, and noted with satisfaction that many Governments were proceeding with that task in cooperation with relevant institutions and non-governmental organizations. Г-н ХЕТТИАРАЧЧИ (Шри-Ланка) говорит, что ответственность за осуществление Пекинской платформы действий лежит прежде всего на национальных органах, и с удовлетворением отмечает, что многие правительства выполняют эту задачу во взаимодействии с соответствующими учреждениями и неправительственными организациями.
International diplomacy does not seem to deal with the critical time factor. Создается впечатление, что международная дипломатия не исходит в своей деятельности из необходимости учета критического фактора времени.