EU institutions and some international law firms prefer graduates with this kind of diploma. |
Это является причиной того, что институты ЕС и некоторые международные правовые фирмы предпочитают выпускников с этим дипломом. |
Investigations concluded the trams were not in line with British safety standards. |
Исследования привели к выводу, что эти трамваи не соответствуют действующим в Великобритании стандартам безопасности. |
This means that no adversary with arbitrary auxiliary information can know if one particular participant submitted his information. |
Это означает, что ни один злоумышленник с произвольной вспомогательной информацией не может узнать, представил ли какой-либо один отдельно взятый участник свою информацию. |
Like Carsillo, Sullivan claimed never to be frustrated with the difficulty. |
Как и Карсилло, Салливан утверждал, что он не был расстроен сложностью игры. |
Damage was particularly severe because the tsunamis coincided with high tides. |
Ущерб от воды был особенно велик ввиду того, что цунами совпало со временем прилива. |
I could write that this be done with heavy hearts. |
Я мог бы написать, что это необходимо делать с тяжелым сердцем. |
It's about being in love with your best friend. |
А вообще, песня о том, что значит быть влюблённым в своего лучшего друга». |
This follows from that complex conjugation commutes with addition and multiplication. |
Это следует из факта, что комплексное сопряжение коммутирует со сложением и умножением. |
Punisher also perfectly fits with what we wanted. |
Каратель также отлично вписывается в то, что мы хотели. |
She is the only woman he has ever been with. |
Он признаётся, что она - единственная женщина, в которую он когда-либо был влюблён. |
Carrie confronts Adal with the knowledge that he met Haqqani in Islamabad. |
Кэрри противостоит Адалу знанием о том, что он встречался с Хаккани в Исламабаде. |
Executives connected with Sailor Moon suggest that poor localization played a role. |
Администрация, связанная с «Сейлор Мун», полагает, что плохая локализация тоже сыграла свою роль. |
He can do what he likes with it. |
У нас же он может делать со своей прической всё, что ему нравится». |
Fled from Frankfurt with only the clothes on their backs. |
Сбежали из Франкфурта только с тем, что было на них надето. |
Said he discussed it with you at length. |
Он сказал, что вы все подробно с ним обсуждали. |
We have a sit-down with Victor Cruz. |
Нет, что ты, мы тут сидим по-свойски с Виктором Крузом. |
But I think with that contentment also comes sadness. |
Но я думаю, что с этим довольством также приходит и печаль. |
Several reviewers noted that time travel represents relationships in which couples cannot quite communicate with each other. |
Некоторые рецензенты отметили, что путешествие во времени представляет собой отношения, в которых пары не могут достаточно общаются друг с другом. |
The Indian Express concurred that this was successful: The lady has not just looked glamorous but she has walked with poise, sat with grace, smiled with composure and spoken with calmness. |
The Indian Express сошлась во мнении, что попытка была успешной: «Девушка не просто смотрелась гламурно, но она держалась с самообладанием, сидела с изяществом, улыбалась с хладнокровием и говорила со спокойствием. |
Joseph recalls that day with joy for several reasons. |
«Юзеф вспоминает, что этот день был радостным по нескольким причинам. |
Yao was extremely prolific with over 400 gramophone records attributed to her. |
Яо была чрезвычайно популярной, на что указывает более чем 400 грампластинок, приписанных к ней. |
Nevertheless, the interpolation formula converges with probability 1. |
Несмотря на то, что интерполяционная формула сходится с вероятностью 1. |
He denied it had anything to do with drugs. |
Он отрицал, что это имело какое-либо отношение к наркотическим веществам. |
Davis concludes that with the painting Carr achieves a new integration. |
Дэвис пришла к выводу, что в картине «Карр достигла новой интеграции. |
She hates all holidays because she never spends them with family. |
Она ненавидит все праздники, потому что она не проводит время с семьей. |