Danzan was arrested and charged with counterrevolution for allegedly collaborating with Japanese intelligence as his nickname suggested. |
Данзан был арестован и обвинен в контрреволюции и в сотрудничестве с японской разведкой, что и предполагало его опасное прозвище. |
Grande first spoke about collaborating on a song with Zedd in late April in an interview with Billboard. |
Гранде впервые заговорила о том, что работает с Зеддом над новой песней, в конце апреля в интервью журналу «Билборд». |
She is upset with Milo for resuming contact with Rich. |
Она злится на Майло из-за того, что тот снова начал общаться с Ричем. |
Horses with a very high body condition score carry too much weight, which interferes with stamina and biomechanics. |
Лошади с высокой оценкой состояния тела несут слишком большой вес, что мешает выносливости и биомеханике. |
One study found that only 10% of the people presenting with a benzodiazepine overdose are suitable candidates for treatment with flumazenil. |
Одно исследование показало, что только 10 % пациентов с передозировкой бензодиазепинов подходят для лечения флумазенилом. |
He becomes involved with a young miner's wife with tragic results. |
У него возникает интрижка с женой шахтёра, что влечёт за собой трагические последствия. |
So work with package doesn't differ from work with Aegis in command line. |
Так что работа с пакетом почти не отличается от обычной работы с Aegis в командной строке. |
The Administration therefore agreed with the Advisory Committee that proceeding with the scope options was the right decision for the long term. |
Поэтому Администрация согласна с Консультативным комитетом в том, что в долгосрочной перспективе решение в пользу дополнительных расширенных вариантов представляется правильным. |
In addition there are problems with his small son and beloved woman which does not help with creating masterpieces. |
К тому же присутствуют проблемы с маленьким сыном и любимой женщиной, что вовсе не способствует написанию шедевров. |
In January 2010, The Hype Machine partnered with SoundCloud, allowing labels to provide music bloggers with new and pre-released tracks. |
В январе 2010 года The Hype Machine стал партнёром SoundCloud, что позволило лейблам снабжать музыкальных блогеров новыми и предварительно выпущенными треками. |
The consul said that he is working with all the East of Ukraine - not only with the Donetsk region. |
Консул подчеркнул, что он работает со всем Востоком Украины - не только с Донецкой областью. |
I often meet with people who seriously believe that they have nothing to do with politics. |
Мне нередко приходится сталкиваться с людьми, которые всерьез считают, что политика не имеет к ним ни малейшего отношения. |
Prince of Kiev accidentally learns that his niece Zabava fell in love with a simple messenger Yelisey and intends to escape with him. |
Князь Киевский случайно узнаёт, что его племянница Забава влюбилась в простого гонца Елисея и намерена сбежать с ним. |
The epilogue reveals he survived and is living with Dunya on a farm with her siblings. |
Однако в эпилоге показывается, что он выжил и живёт с Дуней на ферме вместе с её братьями и сёстрами. |
Finding a spanner in the Euclidean plane with minimal dilation over n points with at most m edges is known to be NP-hard. |
Известно, что поиск остова на евклидовой плоскости с минимальным растяжением на n точках с максимум m рёбрами является NP-трудной задачей. |
In addition, one study found that systemic glucocorticoids combined with antihistamines did not hasten the time to symptom control compared with antihistamines alone. |
Кроме того, одно исследование показало, что системные глюкокортикоиды в сочетании с антигистаминными препаратами не ускоряют купирование симптомов по сравнению с применением только антигистаминных препаратов. |
In May 2016, Idolator reported that Gaga had been in recording studio with Ronson, along with BloodPop and Parker. |
В мае 2016 года, на сайте Idolator (англ.)русск. подтвердили, что Гага посетила студию звукозаписи с Марком Ронсоном, Кевином Паркером и BloodPop. |
Filled with hate, Branković maligned Miloš to Lazar, saying that he conspired with Turks to betray the prince. |
Преисполнившись ненавистью, Бранкович оговорил Милоша перед Лазарем, сказав, что Милош сговорился с турками, чтобы предать князя. |
She tells him a love story that ends with the lovers killing themselves with pills and alcohol. |
Она рассказывает ему красивую историю любви, которая заканчивается тем, что парень и девушка убили себя таблетками и алкоголем. |
One study found that 73% of patients with borderline personality disorder have attempted suicide, with the average patient having 3.4 attempts. |
Одно из имеющихся исследований демонстрирует, что 73 % пациентов с пограничным расстройством личности пытались совершить самоубийство, в среднем на такого человека приходится 3,4 попытки самоубийства. |
Most studies have also found testosterone to be associated with behaviors or personality traits linked with criminality such as antisocial behavior and alcoholism. |
Большинство исследований также обнаружили, что тестостерон связан с поведением или личностными особенностями, связанными с преступностью, такими как антиобщественное поведение и алкоголизм. |
Brassier then defends a radically anti-correlationist philosophy proposing that Thought is conjoined not with Being, but with Non-Being. |
Таким образом, Брасье защищает радикально антикорреляционную философию, утверждая, что Мысль соединена не с Бытием, а с Небытием. |
It was considered that all witches and warlocks had made a pact with some demon, especially with Satan. |
Считалось, что все ведьмы и колдуны заключали договор с каким-то демоном, чаще всего с Сатаной. |
We cooperate with a great number of companies and we are sure that you will find something worthy with our help. |
Мы сотрудничаем с большим колличеством компаний и уверены, что Вы найдете достойную работу с нашей помощью. |
The policy of our company is based on a long-term collaboration with clients that can be possible only with a high quality of execution of orders. |
Политика нашей компании основывается на долгосрочном сотрудничестве с клиентами, что становится возможным лишь при высочайшем классе выполнения заказов. |