| What you have with women isn't love. | То, что у тебя с женщинами, - это не любовь. |
| He thought there might be something wrong with the ballast-control system. | Он думал, что там могло быть что-то не так в системе управления балластом. |
| I haven't mentioned your affair with Mikaela. | Я не сказала ему, что у вас был роман с Микаэлой. |
| Thank you for meeting with me. | Да. Спасибо, что встретились со мной. |
| I saw her go upstairs with her father. | Я видела, что она пошла наверх со своим отцом. |
| He says I'm hopeless with women. | Он убежден, что у меня нет шансов с женщинами. |
| I knew it was ethically and emotionally dicey given your relationship with Natalie. | Я знала, что это было этически и эмоционально рискованно, учитывая твои отношения с Нэтели. |
| Except I say they're like little people with four legs. | Только я сказал, что - они как маленькие люди с четырьмя ногами. |
| Which basically makes this guy very unpleasant to deal with. | Что, собственно, делает его человеком, с которым неприятно иметь дело. |
| I agreed with everything he said. | Я согласен со всем, что он сказал. |
| I wish you were coming with us. | Мне жаль, что Вы не поедете с нами. |
| I always said my son was conceived with police consent. | Я всегда говорил, что мой сын был зачат с разрешения полиции. |
| But with presidential elections looming, no US government would cut spending or raise taxes. | Но в преддверии президентских выборов правительство США ни за что не пойдет на сокращение расходов или рост ставок налогов. |
| First you got together with Rufus so that I could never be with Dan, and now you're jealous that some man that doesn't remember sleeping with you is in love with me. | Сперва ты была вместе с Руфусом, так, что я никогда не смогу быть с Дэном, и сейчас ты ревнуешь, что один мужчина который не помнит спал ли с тобой, влюблен в меня. |
| Which I'm very impressed with. | И ты зарабатываешь, Что меня очень впечатляет. |
| A brevity, brevity of everything with this child. | Краткость и лаконичность присутствуют во всём, что касается этого ребёнка. |
| The problem is that North Korea has no experience with collective leadership. | Проблема состоит в том, что у Северной Кореи нет никакого опыта в области коллективного руководства. |
| The main criticism against him was that he failed to engage with practicing biologists. | Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов. |
| Sorry to leave you alone with them. | Извини, что оставляю тебя одного на их милость. |
| I was wrong for meddling with your business. | Я сам виноват, что лез не в своё дело. |
| Just like she did with the auction. | Просто потому что это похоже на то как она поступила с аукционом. |
| Said it helped him with his back. | Он сказал, что это помогло ему со спиной. |
| I thought he was with you. | Я думала, что он был с тобой. |
| Because Scott needed money - help with his business. | Потому что Скотту нужны были деньги - помочь с его бизнесом. |
| I think he came with us. | Я думаю, что он шел с нами. |