Look, everything looks great with the company. |
Послушай, кажется, что с компанией все в порядке. |
I think Bannerman was working something with Hallen. |
Я думаю, что Баннерман и Халлен работали над чем-то вместе. |
I know you met with fowler. |
Я знаю, что ты встречался с Фаулером. |
I know you and uncle Bob meant with that segment... |
Я знаю, что вы и дядя Боб хотели сказать этой проповедью... |
I'm with you for fun... |
Поменяй. Все, что хочешь, дорогая - Я от тебя балдею... |
He's angry that I'm moving with you. |
Он сердится, потому, что я собираюсь жить с тобой. |
No wonder Dennis is having problems with early detonation. |
Не удивительно, что у Денниса были проблемы с ранним взрывом. |
I know you were with somebody. |
Я знаю, что ты была со знакомым. |
This must be heard with respect. |
Потому что это надо слушать с должным почтением и респектом. |
I just had a meeting with News down on four. |
У меня только что было совещание в службе новостей на четвертом этаже. |
I suppose you know my grandmother agrees with you. |
Полагаю, вы знаете, что моя бабушка с вами согласна. |
It has nothing to do with what they deserve. |
К тому, что они заслуживают, это не имеет никакого отношения. |
I thought you was with union. |
Я подумал, что вы заодно с профсоюзом. |
He called me with some concerns. |
Он позвонил мне, потому что его кое-что беспокоило. |
Just because we had complications with John... |
Просто потому что у нас были осложнения с Джоном... |
So now you must deal with me. |
Так что сейчас ты должен иметь дело со мной. |
You came with us because you wanted help. |
Вы пошли с нами, потому что вы хотели помощи. |
You knew he was hopelessly and unconditionally in love with you. |
Вы знали, что он был безнадежно и безоговорочно влюблен в вас, Лиз. |
I could charge you with wasting police time. |
Вас могут оштрафовать за то, что отвлекаете полицию от дел. |
He told me what you have him doing with Rebecca. |
Он сказал мне о том, что вы должны с Ребеккой ему сделать. |
For connecting me with Jamie Doyle. |
За то, что вы свели меня с Джейми Дойлем. |
I think somebody's out here with me. |
Я думаю, что кроме меня здесь ещё кто-то есть. |
Ironic, considering who we work with. |
Что иронично, учитывая, с кем мы работаем. |
Norton knows we travel with Huxley. |
Нортон знает, что мы поехали с Хаксли. |
Glad you took my advice and connected with your wife. |
Я рад, что ты последовал моему совету и помирился с женой. |