Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
I understand that you were friends with Rachel Hughes. Я так поняла, что вы были подругами с Рэйчел Хьюз.
Captain said you accompanied Agent Drummond to speak with Miss Ennis. Капитан сказал, что вы сопровождали агента Драммонд в беседе с мисс Эннис.
I cannot believe you brought that homeopathic tea with you. Я не могу поверить, что ты принесла этот гомеопатический чай с собой.
You said were okay with that. Ты сказала, что нормально к этому отнесешься.
She thought I was there with Kirsten. Она думала, что я был там с Кирстен.
You know Kara is safe with me. Ты же знаешь, что со мной Кара в безопасности.
What happened with larry is not your fault. То, что случилось с Ларри - не твоя вина.
I think I should go with you. Я думаю, что я должен пойти с вами.
Because I just saw you talking with Virginia. Потому что я только что видел, как ты говорила с Вирджинией.
I can't believe you sided with Gardner. Поверить не могу, что ты встала на сторону Гарднера.
I thought you were here with Camilla and not working. Вообразила, что ты здесь с Камиллой, а не для работы.
I thought that might help with identification. Я подумал, что это может помочь с идентификацией.
I noticed your ease with medical terms when we met yesterday. Я заметила, что вы легко обращаетесь с медицинскими терминами, когда мы встретились вчера.
What I have here with working. К тому, что у меня с Ватсон... работа.
Yes, but they agreed with everything you said. Да, но они согласны со всем, что ты сказала.
Anne knows things can't proceed with young Harry Percy. Анна знает, что у нее нет будущего с молодым Генри Перси.
You said he took it with him. Вы сказали, что он взял его с собой.
You know how Ilaria deals with traitors. Ты знаешь, что "Илария" делает с предателями.
I ended up coming back with Calvin and Dale. Всё закончилось тем, что я вернулся вместе с Кэлвином и Дэйлом.
I feel I deserve another chance with the group. Я чувствую, что у меня должен быть еще один шанс в группе.
The trouble with your generation is, you know naught. Проблема с вашим поколением в том, что вы ничего не знаете.
Feels like it's not done with me. Такое ощущение, что это но не закончило со мной.
Francis and Catherine hate me for being with you. Франциск и Екатерина ненавидят меня за то, что я был с тобой.
She said her existence began with herself. Она сказала, что ее существование началось вместе с ней.
That you would do anything to be with your kids. Что ты бы сделала что угодно, чтобы быть со своими детьми.