I understand that you were friends with Rachel Hughes. |
Я так поняла, что вы были подругами с Рэйчел Хьюз. |
Captain said you accompanied Agent Drummond to speak with Miss Ennis. |
Капитан сказал, что вы сопровождали агента Драммонд в беседе с мисс Эннис. |
I cannot believe you brought that homeopathic tea with you. |
Я не могу поверить, что ты принесла этот гомеопатический чай с собой. |
You said were okay with that. |
Ты сказала, что нормально к этому отнесешься. |
She thought I was there with Kirsten. |
Она думала, что я был там с Кирстен. |
You know Kara is safe with me. |
Ты же знаешь, что со мной Кара в безопасности. |
What happened with larry is not your fault. |
То, что случилось с Ларри - не твоя вина. |
I think I should go with you. |
Я думаю, что я должен пойти с вами. |
Because I just saw you talking with Virginia. |
Потому что я только что видел, как ты говорила с Вирджинией. |
I can't believe you sided with Gardner. |
Поверить не могу, что ты встала на сторону Гарднера. |
I thought you were here with Camilla and not working. |
Вообразила, что ты здесь с Камиллой, а не для работы. |
I thought that might help with identification. |
Я подумал, что это может помочь с идентификацией. |
I noticed your ease with medical terms when we met yesterday. |
Я заметила, что вы легко обращаетесь с медицинскими терминами, когда мы встретились вчера. |
What I have here with working. |
К тому, что у меня с Ватсон... работа. |
Yes, but they agreed with everything you said. |
Да, но они согласны со всем, что ты сказала. |
Anne knows things can't proceed with young Harry Percy. |
Анна знает, что у нее нет будущего с молодым Генри Перси. |
You said he took it with him. |
Вы сказали, что он взял его с собой. |
You know how Ilaria deals with traitors. |
Ты знаешь, что "Илария" делает с предателями. |
I ended up coming back with Calvin and Dale. |
Всё закончилось тем, что я вернулся вместе с Кэлвином и Дэйлом. |
I feel I deserve another chance with the group. |
Я чувствую, что у меня должен быть еще один шанс в группе. |
The trouble with your generation is, you know naught. |
Проблема с вашим поколением в том, что вы ничего не знаете. |
Feels like it's not done with me. |
Такое ощущение, что это но не закончило со мной. |
Francis and Catherine hate me for being with you. |
Франциск и Екатерина ненавидят меня за то, что я был с тобой. |
She said her existence began with herself. |
Она сказала, что ее существование началось вместе с ней. |
That you would do anything to be with your kids. |
Что ты бы сделала что угодно, чтобы быть со своими детьми. |