It said to come out here with my seven closest friends. |
Там было написано, что я должен приехать сюда с семью близкими друзьями. |
Then please explain what happened with Martinel personnel |
Да. Тогда, объясните, пожалуйста, что случилось с сотрудниками "Мартинел" |
Sleeping with Alex was a bad idea. |
Я же говорила, что спать с Алексом - плохая идея. |
Because viruses can't survive contact with water. |
Потому что вирусы не могут выжить при контакте с водой. |
I just hope everything's okay with you. |
Я лишь надеюсь, что у тебя тоже все нормально. |
Now she thinks that he wants meet with her. |
Теперь она думает, что это он хочет встретиться с ней. |
Working cold cases is like living with ghosts. |
Работать с глухарями всё равно что жить в доме с приведениями. |
I always imagined it with a giant check. |
Я всегда представлял себя с огромным чеком, так что... |
They timed it with the president's press conference. |
Ее поставили на то же время, что и пресс-конференцию Президента. |
She thinks I own an architecture firm with all white employees. |
Она думает, что у меня строительная фирма, где все сотрудники - белые. |
Probably thought he could deal with it. |
Вероятно, он думал, что справится с этим. |
Talking with Kosh, I remembered something I never figured out. |
Разговаривая с Кошем, я сообразил, что я никогда не мог понять. |
He says something happened with Vick Chemical. |
Он говорит, что что-то случилось с Вик Кемикал. |
I'd rather check in with your brother. |
Я бы лучше проверил, что твой брат думает по этому поводу. |
Agent Doggett said they never reached you with specific coordinates. |
Говорили с агентом Доггетом, он сказал что никогда не давал тебе точные координаты. |
We think the Conner family met with foul play. |
Мы думаем, что семья Коннеров узнала, что такое нечестная игра. |
Uncle Jasper says soldiers should wear their scars with pride. |
Дядя Джаспер говорит, что солдаты должны носить их шрамы с гордостью. |
But whatever they captured disappeared with his stolen hard drive. |
Но что бы они не засняли, исчезло вместе с украденным жестким диском. |
That woman sees everything to do with her daughter through... |
Эта женщина смотрит на все, что она сделала со своей дочерью... |
I know that because four doctors you trained have unanimously diagnosed you with hepatic encephalopathy. |
Я знаю это потому, что четыре врача, которых ты обучил, единогласно диагностировали у тебя печеночную энцефалопатию. |
Nothing that could combine with digitoxin to kill him. |
Не нашел ничего, что в сочетании с дигитоксином могло его убить. |
Not based on what I'm getting with my human smeller. |
Он не базируется на том, что я получаю с моей стандартной человеческой нюхалкой. |
911 caller said there were two gunmen with weird rifles. |
Звонивший в 911 сказал, что там два стрелка со странными ружьями. |
Janine told them I was with her. |
Джанин сказала им, что я был с ней. |
I thought I had it with Billy. |
Я думала, что у меня это было с Билли. |