| During his diplomatic career, he has worked with security officials in dealing with and understanding Sudanese refugees from Darfur. | В течение своей дипломатической карьеры он работал с официальными лицами в области безопасности над разрешением и пониманием проблемы суданских беженцев из Дарфура. |
| His first was a small locomotive with four wheels, each fitted with its own small turbine. | Первым был небольшой локомотив с четырьмя колесами, каждое из которых приводилось в движение своей собственной турбиной. |
| It was officially released on February 20 along with the dance version of the music video with choreography from the Nana School team. | Песня была официально выпущена 20 февраля вместе с танцевальной версией музыкального видео с хореографией из школы Nana School. |
| One problem with this approach is that radar signals often change in amplitude for reasons that have nothing to do with beam position. | Одной из проблем в таком подходе является то, что радиолокационные сигналы иногда изменяются по амплитуде по причинам, не имеющим ничего общего с положением луча. |
| One of the two small training halls is equipped with simulators, and the other with a boxing ring. | Один из двух небольших тренировочных залов оборудован тренажерами, а другой - боксерским рингом. |
| It consists of a library that deals with all the changes in sound volume and a small executable to perform the tests with audio files. | Он состоит из библиотеки, которая охватывает все изменения в громкости звука и небольшой исполняемый для проведения испытаний с аудио файлами. |
| An article with photo gallery about recent wonderful outreach we had with a team from High Desert church (CA). | Статья с фотогалереей о недавнем замечательном благовестии с командой из церкви High Desert (США). |
| The game features five towns, with various areas filled with enemies and obstacles in between them. | Игровой мир состоит из пяти городов и местностей между ними заполненными препятствиями и врагами. |
| Some of them were delivered in partnership with non-governmental organizations with the latter providing the financing. | Некоторые из них осуществлялись в сотрудничестве с неправительственными организациями, которые предоставляли финансовые ресурсы. |
| Full compliance with the Treaty and with the obligations deriving from it is of fundamental importance. | Выполнение в полном объеме Договора и вытекающих из него обязательств имеет принципиальное значение. |
| The fitness area features state-of-the-art training equipment, with every machine being equipped with a television, video and headphones. | Фитнес-зал оснащен самыми современными тренажерами, каждый из которых оборудован телевизором, видео и наушниками. |
| User ratings combined with information from numerous trusted sources provides the WOT community with up-to-date information on millions of sites. | Пользовательские рейтинги и информация из многочисленных источников, заслуживших доверие, обеспечивают сообщество ШОТ актуальными данными по миллионам веб-сайтов. |
| After hitting Lisa with one she fights with him all the way home. | После попадание одним из них в Лизу она борется с братом всю дорогу домой. |
| He controlled the nobility with an elaborate system of pensions and privileges, and replaced their power with himself. | Он контролировал благородные сословия сложной системой из пенсий и льгот, и замещал их власть - своей. |
| There are several variations of this drink with the most common replacing the raspberry syrup with grenadine or red currant syrup. | Существует ещё несколько вариаций этого напитка, наиболее часто малиновый сироп заменяют гренадином или сиропом из красной смородины. |
| The troops opened fire with automatic weapons and hit the minaret with an anti-aircraft gun. | Войска открыли огонь из автоматического оружия и попали в минарет из зенитной пушки. |
| The ceiling of wooden planks with decorative bosses survived until at least 1819, when it was replaced with plaster. | Потолок из деревянных досок с декоративными выступами просуществовал, по крайней мере, до 1819 года, когда он был заменён гипсом. |
| The ring learning with errors (RLWE) problem is built on the arithmetic of polynomials with coefficients from a finite field. | Задача обучения с ошибками в кольце (RLWE) основывается на арифметике полиномов с коэффициентами из конечных полей. |
| Only a few moderate and secular individuals among the leadership chose to ally with Bakhtiar and with the monarchy. | Только немногие умеренные люди светской ориентации из руководства последовали за Бахтияром и объединились с монархией. |
| Guest Houses: The kibbutz runs a guesthouse with 37 units, five of them with wheelchair access. | В кибуце работает гостевой дом с 37 номерами, пять из них с доступом для инвалидных колясок. |
| There are twin and triple chapels with one entrance, some of the entrances ornamented with carvings. | Есть спаренные и тройные часовни с одним входом, некоторые из входов орнаментированы резьбой. |
| Our specialists can deal with hard copies of the original as well as with electronic documents in any of widespread formats. | Наши специалисты работают как с печатной формой оригинала, так и с документом в электронном виде, в любом из распространенных форматов. |
| Door leafs are made of galvanized metal with powder coating and equipped with conductive truck. | Дверные полотна изготовлены из оцинкованного металла, имеют порошковое покрытие и оборудованы доводчиками. |
| We have large rooms with a unique style and different in each, with large capacities. | У нас есть большой комнаты с уникальным стилем и разные в каждом из них, с большим потенциалом. |
| The song was met with generally positive reviews from critics, with the majority of them praising its Europop sound. | Песня получила в целом положительные отзывы от критиков, причём большинство из них хвалили за europop звучание. |