Bands typically consist of several females, with their respective young, along with a few males for protection. |
Группы, как правило, состоят из нескольких самок с их потомством, и нескольких самцов для защиты. |
Inspired by a love of Eddie Vedder and with support from their secondary school drama teacher Phil Gasson, the twins formed a band called Lizardsun with Matt Conyngham and Seth Campbell. |
Вдохновленные Эдди Веддером и при поддержке своего учителя актёрского мастерства из средней школы Фила Гассона (англ. Phil Gasson), близнецы сформировали группу под названием Lizardsun с Мэттом Конингэмом (англ. Matt Conyngham) и Сетом Кэмпбеллом (англ. Seth Campbell). |
It originally contained 100 SGI Altix ICE 8200EX racks with 12,800 Intel Xeon quad-core E5472 Harpertown processors connected with more than 20 miles of InfiniBand double data rate (DDR) cabling. |
Тогда он состоял из 100 стоек SGI Altix ICE 8200EX, содержащих 12,8 тысяч четырёхъядерных процессоров Intel Xeon E5472 Harpertown, объединённых 20 милями кабелей InfiniBand DDR. |
According to Michael Tedder of The Pitch, "Spit echoes Helmet's precision, Slayer's power and (with some songs dealing with body image and self-esteem issues) even Nirvana's confessional songwriting". |
По словам Майкла Теддера из The Pitch: «Spit вторит таким группам, как Helmet своей точностью, Slayer своей мощью (с некоторыми песнями, касающимися изображения тела и вопросов самооценки), Nirvana своему исповедальному написанию текстов». |
In response, Janssen announced that it was temporarily suspending dosing in its two Phase II clinical trials with JNJ-42165279, describing the decision as "precautionary measure follows safety issue with different drug in class". |
После событий в Ренне, Janssen объявил о временном приостановлении применения своего ингибитора ГАЖК JNJ-42165279 в рамках клинических исследований II фазы, объяснив своё решение «мерой предосторожности в связи с небезопасностью другого лекарственного препарата из того же класса». |
The following year, Prince Maurice of Orange named him chief pilot of a new expedition of six ships, loaded with merchant wares that the Dutch hoped to trade with China. |
На следующий год Мориц Оранский назначил его руководителем новой экспедиции из шести кораблей, нагруженных товарами, которые голландцы рассчитывали продать в Китае. |
Much to his surprise, he was assigned to remain in Socotra with the Red Sea patrol, a detachment of six ships under D. Afonso de Albuquerque's command, rather than continue with Cunha on to India. |
К его удивлению, он был назначен остаться на Сокотре для патрулирования Красного моря отрядом из шести судов под командованием Д.Афонсу де Альбукерке, а не продолжать путь с Кунья в Индию. |
In a review for the sixth season DVD of The Simpsons, IGN's Todd Gilchrist found Mr. Burns' performance to be memorable, commenting that he "flirts with copyright infringement with his rendition of 'See My Vest'". |
В обзоре шестого сезона Симпсонов на DVD, Тодд Гилкрист из IGN обнаружил потрясающую эффектность Бёрнса, отметив, что он играет с нарушением авторских прав со своим исполнением «See My Vest». |
After signing to Def Jam Recordings, Rihanna cancelled other meetings with record labels and relocated from Barbados to New York City to live with Rogers and his wife. |
После заключения договора с Def Jam Recordings, Рианна отменила встречи с другими лейблами и переехала из Барбадоса в Нью-Йорк, где жила с Роджерсом и его женой. |
He was married twice; in 1641 with Cornelia, a sister of Abraham Furnerius, living in Rotterdam, and in 1657 with Margaretha van Rhijn from Amsterdam. |
Филипс был женат дважды; в 1641 году на Корнелии, сестре Авраама Фурнериуса, живущей в Роттердаме, и в 1657 году на Маргарет Ван Рейн из Амстердама. |
In a podcast interview on December 31, 2013 with Chris Thompson from Pop Culture Hound, Way discussed his new Umbrella Academy series in more detail and confirmed he would do two volumes back-to-back, with a couple of flashback issues in-between. |
В интервью 31 декабря 2013 года с Крисом Томпсоном из Pop Culture Hound, Уэй более подробно рассказал о своей новой серии Umbrella Academy и подтвердил, что он будет делать сразу два тома. |
Founded in November 2011 as a traditional studio with plans to create a new Hitman series game for consoles and employ several hundred people, its mandate changed in 2013 when it became its parent company's choice studio to produce mobile games, beginning with the Hitman franchise. |
Основана в ноябре 2011 года с планом создать новую игру из серии Hitman для консолей и трудоустроить несколько сотен человек, но планы изменились в 2013 году, когда было решено, что студия будет выпускать мобильные игры. |
The coat of arms of Tuvalu is a shield with a golden border, which is decorated in a pattern with eight mitre shells and eight banana leaves. |
Основу герба Тувалу составляет щит с жёлтым обрамлением, который украшен изображениями из восьми раковин митр и восьми листьев банана. |
One of the station's primary roles is to conduct tours for the public and familiarize it with the earthquake phenomenon and how it can be dealt with. |
Одна из главных ролей станции заключается в проведении слушаний для государственных структур и общественности, дабы ознакомить их с таким явлением, как землетрясение и их последствиями. |
It seems that the Armenians were pleased with Baldwin's rule and with the crusaders in general, and some number of them fought alongside the crusaders. |
По всей видимости, армянам нравилось правление Балдуина и крестоносцев вообще, поэтому многие из них воевали бок о бок с христианами Европы. |
Along with the discontinued U.S. made SLS, the SLSMG is one of the few Soloist models not to feature the traditional pointed Jackson headstock with six inline tuners. |
В связи с прекращением производства американских SLS, SLSMG является одной из немногих моделей Soloist, не имеющей традиционную головку грифа с шестью встроенными колками. |
The complex will consist of three units: the ice arena with 12,000 seats, a training rink with a recreation complex, and a swimming pool. |
Комплекс состоит из трех частей: ледовая арена с 12000 мест, каток с оздоровительным комплексом и бассейн. |
The song's author told Rolling Stone: Julie Nixon was hanging around with David Eisenhower, and you just had the feeling that none of these people were going to be involved with the war. |
В интервью Rolling Stone Фогерти сказал: Джули Никсон ошивалась с Дэвидом Эйзенхауэром, и у тебя было чёткое ощущение, что никто из них не собирался принимать участие в войне. |
Terradesir consists of 3 blocks with 12 different types with 1, 2, 3 or 4 bedroom. |
Terradesir состоит из 3 блоков с 12 различными видами квартир с 1, 2, 3 или 4 спальнями. |
The protocol can be generalized to a group of n {\displaystyle n} participants, each with a shared secret key in common with each other participant. |
Протокол может быть применен к группе, состоящей из n {\displaystyle \scriptstyle n} -участников, каждый из которых имеет общий секретный ключ с остальными участниками. |
It first starts out with a short cutscene from the primary console game that introduces as to how Dr. Otto Octavius became Doctor Octopus with his fusion reaction experiment. |
Сначала он начинается с короткого ролика из основной игровой консоли, в которой рассказывается о том, как доктор Отто Октавиус стал Доктором Осминогом из-за эксперимента по реакции синтеза. |
After parting with Ford, Shelby moved on to help develop performance cars with divisions of the two other Big 3 American companies, Dodge, and Oldsmobile. |
Расставшись с компанией Ford, Шелби пришёл на помощь в разработке автомобилей к подразделениям двух других американских автофирм из Большой Тройки: Dodge и Oldsmobile. |
Blavatsky held a "mental conversation" with one of her outlying "Brothers" and then pointed to a specific place, overgrown with grass and bushes. |
Блаватская провела «ментальную связь» с одним из своих далёких «Братьев», а затем указала конкретное место, заросшее травой и кустарником. |
In November 2012, she announced her departure from Talk Radio Network, declining to renew her contract with TRN after nearly a decade of being associated with the network. |
В ноябре 2012 года она объявила о своем уходе из Talk Radio Network, отказавшись продлить свой контракт с TRN после 10 лет работы с сетью. |
Typically one or both parents will bathe with babies and toddlers, and even as children grow older they may still bathe with one of their parents. |
Обычно один или оба родителя будет купаться с младенцами и детьми ясельного возраста, и даже по мере взросления детей они по-прежнему купаются с одним из родителей. |