Our service is purposes for trade with Beadworks over internet. |
Наш сервис предназначен для торговли в основном изделиями из бисера через интернет. |
Select a Viennese breakfast with Kipferl and coffee or many other delicacies. |
Выберите Венский завтрак состоящий из знаменитой венской булочки Kipferl и кофе, либо множество других деликатесов. |
AltGr can be used with alphabetical keys alone. |
AltGr может быть использована вместе с одной из алфавитных клавиш. |
Her majesty's buffet fare agrees with neither of us. |
Еда со шведского стола её величества не переваривается ни одной из нас. |
I'm good with either one. |
По мне так - любой из них хорошо. |
Could spray her with pepper spray. |
Можно прыснуть ей в глаза из перцового баллончика. |
My name's Farazmand, with Sorush magazine. |
Меня зовут Фаразманд, я из журнала "Соруш". |
LittleBits are electronic modules with each one specific function. |
LittleBits - электронные модули, у каждого из них своя функция. |
It was perfect for starting conversations with college boys. |
Она отлично подходила, чтобы завязать беседу с мальчиками из колледжа. |
19-year-old cheerleader admitted with massive nosebleed and dizziness. |
Девятнадцатилетний чирлидер поступил с обширным кровотечением из носа и головокружением. |
Maybe somebody came back from the future with her. |
Не исключено, что кто-то еще вернулся с ней из будущего. |
Mung bean paste fried with sugar. |
Паста из зеленых бобов, поджаренная с сахаром. |
He was seen leaving his apartment with Mr. Miles. |
Его видели, как он выходил из своего дома с господином Майлсом. |
Maybe someone on that show knows who fought with him. |
Может, кто-то из этой передачи знает, кто с ним дрался. |
Looks like the mystery man she left the bar with. |
Похож на того таинственного мужчину, с которым она ушла из бара. |
It's like Prison Break with... beavers. |
Это как "Побег из тюрьмы" с... бобрами. |
You think Kuzmenko slept with one of these women then blackmailed her. |
Вы думаете, что Кузьменко спал с одной из этих женщин затем шантажировал ее. |
Maggie Krell saw him leave the Candlewick with Kelly. |
Мэгги Крел видела, как он выходил из "Кэндлвика" вместе с Келли. |
This isn't anything like your affair with Tom Haverford. |
Это не из того ряда, как твоя интрижка с Томом Хэверфордом. |
I've left him ten messages with zero returns. |
Я оставила ему 10 сообщений, и ни на одно из них он не ответил. |
Probably whoever Cooper was working with. |
Вероятно кто-то из тех, с кем работал Купер. |
Just talked to our ATF friend who's undercover with Baitfish. |
Только что говорил с нашей подругой из АТФ, работающей под прикрытием с Живцом. |
The Abbey dealt almost exclusively with American customers. |
В монастыре, в большинстве случаев, имели дело с клиентами из Америки. |
Which is only the first thing wrong with that sentence. |
И это только первое из того, что неправильно в твоём предложении. |
Six-year-old with a nosebleed and breathing problems. |
Девочка, шесть лет, кровотечение из носа и затруднение дыхания. |