Примеры в контексте "With - Из"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Из
Hyves was a social networking site in the Netherlands with mainly Dutch visitors and members, where it competed with sites such as Facebook and MySpace. Hyves - одна из популярнейших социальных сетей Нидерландов, которая конкурирует с такими лидерами как Facebook и MySpace.
What happened with that dinner with the London people? А как же ужин с теми людьми из Лондона?
There are just as many choices with men as with food. Из мужиков тоже есть кого выбрать.
Last semester, I've put up with the digs, with the insults out of respect for Casey. В прошлом семестре я не обращал внимания на твои оскорбления и удары из уважения к Кейси.
If it's all right with you, I'd like to christen this place with a song of my own. Если вы не против, я хочу окрестить это место одной из своих песен.
You declare it with your bearing and with your beauty and the mercy you bestowed upon your subject today. Вы объявляете это своим отношением и своей красотой и милосердием, которое вы даруете одному из ваших подданных сегодня.
She was swatting us with her tail and hosing us down with her blowhole because that is the whale's M.O. Она ударяла нас своим хвостом и поливала из шланга вниз со всей отдушиной потому что это - привилегии кита.
Out with the old, in with the new. Из старого прочь, к новому вперед.
When I was a reporter embedded with the 43rd Infantry in Afghanistan, there was a U.N. interpreter with them... Pascal. Когда я была репортёром, в составе 43 пехотных войск в Афганистане, там был переводчик из ООН, Паскаль.
You can dispense with the tough guy act to begin with. Для начала перестань строить из себя крутого парня.
First to hook you with that message in a bottle, then follow it up with cryptic pronouncements from the spirit world that steered you towards their client. Сперва они поймали вас на послание в бутылке, потом продолжили зашифрованными предсказаниями из духовного мира которые подводили вас к их клиенту.
Intelligence boys will play poker with a spy, but not with a saboteur, so we have one chance to save him. Ребята из разведки будут играть со шпионом, но не с диверсантом, так что у нас только один шанс спасти его.
Given your history with gang members, you might not want to be locked up with any. Учитывая вашу историю с членами банды, вам, наверняка, не захочется сидеть с одним из них.
He ordered the number three with potatoes and coffee, went bold with the extra salsa, And he paid cash out of his left front pocket. Заказал третий набор с картошкой и кофе, даже шиканул, взяв дополнительную сальсу, заплатил наличкой из левого переднего кармана.
You can travel further with both than you can with just one. С обоими ты можешь пройти дальше, чем только с одним из них.
We therefore fear that such a union, if created, might rapidly disintegrate, perhaps into three mini-States, with two of them perhaps merging with their neighbours. Поэтому мы опасаемся, что такой союз, в случае его создания, может быстро распасться на, возможно, три мини-государства, причем два из них могут объединиться со своими соседями.
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others. Выполнение каждого из этих соглашений является необходимым для выполнения всех остальных соглашений.
I have learned with satisfaction from recent reports from my Special Representative that the parties are now showing more flexibility in their cooperation with UNOMIL and ECOMOG. Я с удовлетворением узнал из последних докладов моего Специального представителя, что стороны в настоящее время проявляют больше гибкости в вопросах сотрудничества с МНООНЛ и ЭКОМОГ.
The satellite portion of the network encompasses United Nations-owned satellite Earth stations ranging from 1.8 to 11 metre antennae, with circuits operating under a lease agreement with INTELSAT. Спутниковый компонент сети состоит из принадлежащих Организации Объединенных Наций наземных спутниковых станций с антеннами диаметром от 1,8 м до 11 м, при этом каналы связи функционируют по соглашению об аренде с ИНТЕЛСАТ.
On the contrary, you were treated with justice and with compassion, which you've failed to show towards any of your intended victims. С вами обошлись справедливо, проявив сострадание, которое вы не смогли проявить ни к одной из своих жертв.
He took it with him when he broke out of gaol with... Он забрал её, когда сбежал из тюрьмы с...
And I think one of the problems with classical economics is it's absolutely preoccupied with reality. И я считаю, одна из главных проблем классической экономики - это то, что она зациклена на реальности.
Roz Huntley never had anything to do with Michael's prior conviction, she never even worked with anyone who did. Роз Хантли не имела отношения к его предыдущему осуждению, никогда даже не работала ни с кем из тех, кто этим занимался.
An organization with connections to the Pattern may have someone working with us on the inside. Кто-то из организации, связанной со схемой, работает в бюро. Джон Скотт.
IDA lends to Governments which, together with other lenders, match every dollar lent by IDA with 50 cents of their own money. МАР предоставляет займы правительствам, которые, вместе с другими кредиторами, выделяют на каждый предоставленный МАР доллар 50 центов из своих собственных средств.