Примеры в контексте "With - Из"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Из
Support is also provided for preventive services for families with minority backgrounds. Кроме того, оказывается поддержка усилиям по проведению профилактической работы с семьями из числа меньшинств.
We cannot cope with such challenges individually. Каждому из нас в отдельности справиться с этими проблемами не под силу.
However, land very often changes hands together with buildings and structures. Однако земля весьма часто переходит из рук в руки вместе с постройками и структурами.
Additional mitigation may be achieved from sources associated with port activities, for example port electrification. Дополнительное сокращение может быть достигнуто из источников, связанных с функционированием портов, к примеру, за счет электрификации портовых операций.
One such category is persons with disabilities. К одной из таких категорий относятся люди с ограниченными возможностями.
The solution could largely rest with economic diversification, particularly in agriculture. Выход из сложившейся ситуации может в значительной мере заключаться в экономической диверсификации, особенно в сельском хозяйстве.
Contact with the outside world will facilitate their reintegration upon release. После освобождения этих лиц из заключения, связи с внешним миром будут способствовать их реинтеграции в общество.
For farm households with elderly persons, housework helpers are available. Фермерским хозяйствам, состоящим из пожилых людей, могут выделяться помощники для работы по дому.
Foreign nationals of developing countries with valid work permits as percentage of high-income country labour force. Иностранные граждане из развивающихся стран с действительными разрешениями на работу в процентном соотношении с рабочей силой стран с высоким уровнем доходов.
Some were also deliberately injured with blades. Несколько из них получили также умышленные ранения холодным оружием.
One factor is the prejudice associated with disability. Одним из таких факторов являются предрассудки, связанные с инвалидностью.
UNODC should receive regular resources commensurate with its mandate. ЮНОДК следует выделять ресурсы из регулярного бюджета в объеме, соответствующем выданному ему мандату.
UNICEF holds annual workshops with its national and international mine action focal points from 33 countries. ЮНИСЕФ проводит ежегодные семинары для своих национальных и международных координаторов по вопросам деятельности, связанной с разминированием, из ЗЗ стран.
Some of these options could generate revenues commensurate with the additional needs. Как представляется, некоторые из них способны обеспечить приток поступлений, соизмеримых по объему с дополнительными потребностями.
Projects financed with GEF grants are typically co-financed by other sources. Проекты, финансируемые с помощью грантов ГЭФ, как правило, обеспечиваются совместным финансированием из других источников.
The OECD task force was advised to work closely with its UNECE counterpart. Целевой группе ОЭСР было рекомендовано осуществлять свою деятельность в тесном сотрудничестве с ее партнером из ЕЭК ООН.
It should be noted that investigations are completed with support from different locations. Следует отметить, что для того, чтобы завершить расследование, необходима поддержка из нескольких мест.
None of the students were detained in hospital with any lasting symptoms. Ни у кого из учеников, оставленных в больнице, симптомы долго не продолжались.
One of these was with women political party representatives. В одной из этих встреч приняли участие представители женских политических партий.
Children with one parent who was Estonian by birth automatically acquired Estonian nationality. Дети, один из родителей которых является гражданином Эстонии, автоматически получают эстонское гражданство по факту своего рождения.
Some combined a standstill with a positive list. Некоторые из них сочетают в себе ненаращивание ограничений и позитивный перечень.
Weak channels of communication with indigenous women and populations. Плохое состояние каналов коммуникации с населенными пунктами и женщинами из числа коренных народов.
Medication for those diagnosed with HIV/AIDS is financed by health insurance funds. Лекарственные препараты для лиц, у которых диагностирован ВИД/СПИД, финансируются из фондов медицинского страхования.
Transferred from Afghanistan to train Canadian soldiers with anti-personnel mines they are currently facing in Afghanistan. Переданы из Афганистана для подготовки канадских солдат с использованием противопехотных мин, с которыми они сталкиваются в настоящее время в Афганистане.
No reporting party indicated non-compliance with article 52. Ни одно из ответивших государств-участников не сообщило о невыполнении статьи 52.