Yet another important change is following the January crude transit crisis: Belarus will now have to share products export duties with Russia in proportion 85/15 and establish them in parity with Russian ones. |
Еще одно важное изменение следует из январского кризиса с транзитом нефти: Беларусь теперь должна разделить экспортную пошлину на нефтепродукты с Россией в пропорции 85/15, а также уравнять саму пошлину с российской. |
Internet becomes one of the most important communication channels with our clients for us, and due to cooperation with World Web Studio proves itself as highly effective promotion tool. |
Интернет для нас становится одним из наиболее важных каналов коммуникации с нашими клиентами, и благодаря сотрудничеству с World Web Studio - показывает себя, как высокоэффективный инструмент продвижения. |
As of today, interest rates on deposits are the most substantiated and favorable, which, when combined with high reliability, makes a deposit with PRAVEX-BANK one of the most advantageous forms of investing available funds. |
Размеры процентных ставок по депозитным вкладам являются на сегодняшний день наиболее обоснованными и оптимальными, что в сочетании с высокой надежностью вкладов делает депозит в ПРАВЭКС-БАНКЕ одной из самых выгодных форм вложения свободных денежных средств. |
The system concludes program with graphic interface assigned for examination parameters of received Trading System population and program module which provides interaction of set of strategy elements with genetic optimizer and written in Easy Language. |
Система состоит из программы с графическим интерфейсом, предназначенным для просмотра параметров полученной популяции МТС, и программного модуля, обеспечивающего взаимодействие набора элементов стратегии, написанного на Easy Language, с генетическим оптимизатором. |
In the "Photos" section you can find photos on any topic, from the original logos of famous companies of Moldova, continuing with astonishing moments of life and ending with unique landscapes, created by nature. |
В разделе Фото можно найти фотографии на любую тему, начиная от оригинальных логотипов известных компаний Республики Молдова, продолжая удивительными моментами из жизни и заканчивая неповторимыми пейзажами, которые создает природа. |
The video consists of members of the band singing and dancing with nuns in the movie, edited together with scenes from the film. |
Видео содержит сцены с участниками группы, поющих и танцующих с монашками из фильма, смонтированные вместе со сценами из фильма. |
Other points of interest include: Ferri Chapel, with an arcade in Istrian stone by Jacopo Bianchi from Ulcinj, with fine decorations and grottesche in Lombard style. |
Другие достопримечательности: Часовня Ферри, с аркадами из истрийского камня работы Якопо Бьянки из Улцини, с прекрасными украшениями и гротесками в ломбардском стиле. |
During this alliance Thanos cultivates a plan to reunite with Mistress Death, and secretly siphons off the energies of Warlock's Soul Gem, combining these with the power of the other Infinity Gems to create a weapon capable of destroying a star. |
В ходе этого союза Танос вынашивает план, как объединиться с Госпожой Смерть, втайне переливает энергию из Камня Души Уорлока и объединяет её с силой других Камней Бесконечности, чтобы создать оружие, способное уничтожить звезду. |
Madonna had already started work on the album with Williams, and during one of her breaks from recording, her manager Guy Oseary spoke to Timberlake, suggesting that it "would be cool" if he recorded some songs with her. |
Мадонна уже начала работу над альбомом с Фаррелом, и во время одного из перерывов в его записи, менеджер певицы Гай Осири встретился с Тимберлейком, сказав, что «было бы здорово», если бы он записал несколько песен вместе с ней. |
The video begins with a blonde woman, played by model and actress Lauren Hastings (allegedly portraying Britney Spears), walking out of her house hand-in-hand with an unidentified man. |
Видео начинается с того, что блондинка, которую играет актриса и модель Лорен Хастингс (как бы изображает Бритни Спирс), выходит из дома с каким-то парнем. |
Kirby Super Star Ultra expanded upon this with "Revenge of The King", a harder version of "Spring Breeze" that takes heavy inspiration from Kirby's Dream Land's extra mode and features longer levels more in line with the original game. |
Kirby Super Star Ultra развивает идею в мини-игре «Revenge of the King», усложнённой версии «Весеннего бриза», которая черпает вдохновение из дополнительного режима Kirby's Dream Land и имеет более длинные уровни в соответствии с оригинальной игрой. |
In addition to rewarding pre-orders of the games with merchandise, Nintendo held a contest in which participants submitted videos of themselves singing the Pokémon theme song with their own re-written lyrics; the grand prize for that event was a Lugia PT Cruiser. |
Вдобавок к награждению фирменными товарами каждого, кто оформил предварительный заказ на игру, Nintendo провела конкурс, в котором участники должны были представить видео, где они пели вступительную песню из мультфильма с изменёнными словами; главным призом был автомобиль Lugia PT Cruiser. |
McKee spent the majority of 2008 on tour throughout the world, performing with other Candyrat artists and promoting both Gates of Gnomeria and his collaborative album with Don Ross, The Thing That Came From Somewhere. |
Большую часть 2008 года провел в мировом гастрольном туре исполняя композиции из Gates of Gnomeria и его альбома записанного совместно с Don Ross, The Thing That Came From Somewhere. |
Their proposals included the replacement of the turnstiles with more up-to-date models, the erection of extra gates and railings, and the division of the terraces into self-contained sections, each with its own entrance. |
В частности, предлагалось заменить имеющиеся турникеты более современными моделями, установить дополнительные ворота и заграждения, а также разделить трибуны на автономные секции с отдельными входами для каждой из них. |
In 2017, researchers in South Korea reported that they had engineered a mouse with an extended genetic code that can produce proteins with unnatural amino acids. |
В 2017 году исследователи из Южной Кореи заявили о создании мыши с расширенным генетическим кодом, способной синтезировать белки с аминокислотами, не встречающимися в природе. |
The alternative music scene however is derived mostly from Istanbul's thriving underground club scene that sees DJs merging the past with the present, using traditional motifs with new age sounds and electronic music. |
Альтернативная музыкальная сцена, однако, происходит в основном из процветающей в Турции андеграундной клубной сцены Стамбула, в которой диджеи объединяют прошлое с настоящим, используя традиционные мотивы со звуками нью-эйджа и электронной музыкой. |
Saturdays study shows that 27 public joint stock companies and the largest corporation with the state share (airBaltic, Latvia's Cellphone, Lattelecom) from more than 140 workers last year's Board members at least 91 are associated with the lots. |
Субботам исследование показывает, что 27 государственных акционерных компаний, а также крупнейшие корпорации, доля государства (AIRBALTIC, Латвии Cellphone, Lattelecom) из более чем 140 работникам в прошлом году члены Совета по меньшей мере 91 были связаны с партиями. |
"Porcelain" resulted from Kiedis's meeting with a young mother at the YMCA, who was attempting to battle her alcohol addiction while living with her infant daughter. |
«Porcelain» была вдохновлена встречей Кидиса с молодой матерью из YMCA, которая пыталась побороть алкогольную зависимость, в одиночку воспитывая грудного ребёнка. |
In the following season, Turvey stayed with Team SWR in Formula BMW, making eight appearances (each with two race starts) in the ten-round championship. |
На следующий сезон Терви остался в команде SWR Формулы-БМВ, появился на восьми Гран-При (в каждом по две гонки) из десяти. |
In September 2018, the band released a track entitled "Haikei VAP-dono" (with Daisuke playing drums), to announce their departure from VAP to sign a new record deal with Warner Music Japan. |
В сентябре 2018 года, группа выпускает трек «Haikei VAP-dono», объявив о своем уходе из VAP и подписыванием контракта с Warner Music Japan. |
As was the case with the original animated film, one argument is that Belle suffers from Stockholm syndrome (a condition that causes hostages to develop a psychological alliance with their captors as a survival strategy during captivity). |
Как и в случае с оригинальным анимационным фильмом, одной из причин споров стало возможное проявление у Белль стокгольмского синдрома - состояния, при котором у заложника возникает психологическая связь с похитителем в качестве стратегии выживания во время его нахождения в плену. |
Jerozolimskie Avenues together with the adjacent Poniatowski Bridge constituted one of the most important communication arteries in Warsaw, which allowed the Germans to provide food and supplies for their units fighting with the Red Army on the right bank of the Vistula River. |
Аллеи Иерусалимские, вместе с соседним Мостом Понятовского, составляли одну из главных варшавских транспортных артерий, через которую немцы могли доставлять продукты питания и снаряжение для своих отрядов, воюющих с Красной Армией на правом берегу Вислы. |
These were depicted with abruptly acute angles and straight lines, allowing him to create a right-angled triangle from which ranges were computed with the help of a table of sines. |
Они были изображены с прямыми углами и прямыми линиями, что позволило ему создать прямоугольный треугольник, из которого значения функций вычислялись с помощью таблицы синусов. |
As restored, the theatre is an ornate building with a neo-classical façade of white and grey stone adorned with busts of Weber, Wagner, and Mozart. |
После реконструкции здание театра стало представлять собой богато декорированное сооружение с неоклассическим фасадом из белого и серого камня, украшенным бюстами Вебера, Вагнера и Моцарта. |
It is formed with sticks, ferns, leaves and natural fibres and is generally covered with green moss. |
Оно построено из веток, папоротника, листьев и естественных волокон и, как правило, покрыто снаружи зеленым мхом. |