Additionally, there is a video for the "Make It Last Remix" that features Carey with braids in a nightclub with Joe and Nas. |
Так же существует дополнительное видео для ремикса «Макё It Last Remix», где Мэрайя Кэри с мелкими косичками в ночном клубе с Joe и Nas. |
The Piazza resembles a rectangle with the sides formed by long galleries, in which the most famous cafes with live music are situated. |
Площадь представляет собой прямоугольник со сторонами, образованными длинными галереями, где находятся самые известные кафе Венеции и играет живая музыка. |
Zlatoust has left the small Native land where lived with close and native, with mother - Maria. |
Вышел Златоуст из малой родины, где проживал со своими близкими и родными, со своей матерью - Марией. |
The regime is more relaxed with the monks in the north, where the monastic institutions had coexisted with the communists during the Vietnam War. |
На севере, где монашеские институты мирно сосуществовали с коммунистами во время вьетнамской войны, режим для монахов более свободный. |
Lammers began his Formula One career with Shadow in 1979 with Elio de Angelis as his teammate. |
Свои первые гонки Формулы-1 Ламмерс провёл в Shadow в 1979, где его напарником был Элио де Анжелис. |
Unlike Quake, where hardware accelerated graphics controllers were supported only with later patches, Quake II came with OpenGL support out of the box. |
В отличие от Quake, где поддержка графических контроллеров с аппаратным ускорением 3D появилась только в патчах, Quake II вышел сразу с поддержкой OpenGL. |
In 2015 she recorded a new CD, with Audite label with the piece of Shubert and Prokofiev. |
В 2015 году в сотрудничестве с лейблом «Audite», Элисо Болквадзе записала новый CD, где сыграла композиции Шуберта и Прокофьева. |
The tomb is located in an area with a high density of rural Roman remains, with several archaeological sites and Roman villas. |
Гробница расположена в регионе, где находится значительное число руин сельских построек римского периода, в том числе несколько археологических памятников и римских вилл. |
Toward the close of 1916 she traveled to Manhattan where she studied with Homer Boss and did an analysis of color with William E. Schumacher. |
Незадолго до нового 1916 года Бланш съездила в Манхэттен, где училась вместе с Гомером Боссом и проводила анализ цвета с Уиллиамом Шумахером. |
After the failure in Chaoshan, Lu went to Shanghai via Hong Kong with Chen, got touch with the CPC Central Committee. |
После падения Чаошаня, Лю отправился в Шанхай через Гонконг вместе с Чен, где наладил связь с ЦК КПК. |
As a youngster he moved with his parents to Germany, where he met with the "Salafist movement" and eventually adopted it. |
Еще в детстве вместе с семьей он переехал жить в Германию, где впервые и познакомился с учением салафитов и впоследствии принял его. |
After extinguishing with difficulty a fire in his ship, he sailed to Greenland, where he exchanged commodities with the Inuit peoples on 8 July. |
После трудного тушения пожара на своём корабле он на двух судах отплыл в Гренландию, где обменивался товарами с инуитами 8 июля. |
As with all of Aldean's previous albums, Rearview Town was released on Broken Bow Records, with Michael Knox serving as producer. |
Как и все предыдущие альбомы Олдина, Rearview Town вышел на лейбле Broken Bow Records, где в качестве продюсера выступил Michael Knox. |
Shortly after, Paul came down with tuberculosis and went with his wife to Lugano, where he grew worse. |
Вскоре Пауль заразился туберкулёзом и переехал с супругой в Лугано, где его состояние здоровья ещё ухудшилось. |
Ahmad accepted and advanced with an army to the west in 1119, where he together with five kings defeated Mahmud at Saveh. |
Ахмад согласился и в 1119 году отправился с армией на запад, где он вместе с «пятью царями» победил Махмуда в Саве. |
This art was closely associated with the fireworks of the time, which tried to achieve similar effects with fire instead of water. |
В те времена это искусство было тесно переплетено с искусством фейерверков, где стремились достичь подобные эффекты при помощи огня, а не воды. |
MphasiS was merged with then EDS India Unit to become MphasiS, an HP Company with about 33,000 employees. |
MphasiS был объединен с тогдашним подразделением EDS India, чтобы стать MphasiS, компанией HP, где работает около 33000 сотрудников. |
Dirie along with a few relatives later moved to London, where she resided with and worked for an uncle, who had been appointed Somali ambassador. |
Вскоре вместе с несколькими своими родственниками переехала в Лондон, Англия, где жила и работала на своего дядю, назначенного послом от Сомали. |
In 1954 Stepan moved to Simferopol where he continued to cooperate with artel «Crimean Artist» and later with Art fund of Union of artists. |
В 1954 году переезжает в Симферополь, где продолжает сотрудничество с артелью «Крымский художник» и, позже, Художественным фондом Союза художников. |
Wallace began his network journalism career with NBC in 1975, where he stayed for 14 years, as a reporter with WNBC-TV in New York City. |
Он начал свою карьеру в сетевой журналистике в NBC в 1975 году, где проработал 14 лет, будучи репортёром в Нью-Йорке. |
Smultring are popular with expatriate Norwegians including those in Minnesota who serve them with krumkake, riskrem (rice cream), and fattigmann at Christmas dinners. |
Смултринги популярны среди выходцев из Норвегии, в частности, в Миннесоте, где их подают с крумкаке, ris krem (рисовый крем) и fattigmann на рождественские обеды. |
Depending on the medium, the executive producer may be concerned with management accounting or associated with legal issues (like copyrights or royalties). |
В зависимости от того, где работает исполнительный продюсер, он может быть связан с управленческим учётом или с соответствующими юридическими вопросами (например, авторскими правами или роялти). |
And at the same time I was filming "Soldier of Orange" along with all well-known actors, the very first Dutch film with a big budget. |
И в то же время я снимался для "Оранжевого солдата", где меня окружали известные актеры. Это был самый первый голландский фильм с огромным по тем временам бюджетом. |
There are plenty of pictures of me smiling with my dad, but I was just being bribed with tubs of Chunky Monkey. |
У нас много фотографий, где я с папой и улыбаюсь, но меня всего лишь подкупили мороженным Чанки Манки. |
Together with his parents emigrated to China, where in 1937 he graduated with honors at High School of Saint Nicholas in Harbin. |
Вместе с родителями эмигрировал в Китай, где в 1937 году окончил с серебряной медалью лицей святого Николая в Харбине. |