Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
A tight daily schedule is a reality for many families with children. Каждодневная высокая занятость женщин является реальностью для многих семей, где есть дети.
In that regard the collaboration with UNICEF and the Department of Humanitarian Affairs should be continued and, if possible, strengthened. В этой связи следует продолжать и, где возможно, активизировать сотрудничество с ЮНИСЕФ и Департаментом по гуманитарным вопросам.
Initially, this arrangement was used as a back-up to deal with workloads that exceeded on-site capacity. Первоначально этот механизм использовался в качестве резервного для уменьшения рабочей нагрузки там, где она превышала местные возможности.
While proceeding with determination, we must avoid hasty decisions in areas where caution and diligence should be the rule. Действуя решительно, мы должны избегать поспешных решений в тех областях, где за правило должны быть взяты осторожность и терпение.
Such strategies have so far been framed in accordance with where the violence occurs. До настоящего времени такие стратегии разрабатывались с учетом того, где происходят подобные случаи насилия.
Brazil was an exception to this trend, with three-digit inflation soaring even higher. Исключение из этой тенденции составляла Бразилия, где трехзначные темпы инфляции возросли еще больше.
In some countries with a particularly vibrant civil society, there are several tens of thousands of NGOs and people's organizations. В некоторых странах, где гражданское общество отличается особой активностью, насчитывается несколько десятков тысяч НПО и организаций народных масс.
Preferably one with some paint thinner and some rags? Желательно такую, где есть растворитель для краски и какие-нибудь тряпки.
You'd rather die than live in a world with bears in the sky. Ты скорее умрешь, чем будешь жить в мире, где медведицы живут на небе.
When we breached the mud hut with the boy. Когда мы ворвались в укрытие, где был мальчик.
I thought it might be better to lay low somewhere with no extradition law. Вот я и подумал залечь на дно там, где нет экстрадиции.
Well, in a town with no church, you needed one. М: - В городе, где нет церкви, всегда нужен такой.
Three bombs exploded in an area popular with tourists. З бомбы взорвались в районе, где очень много туристов.
Country ceilings have been maintained, with UNICEF devoting increased attention to development goals in all emergency countries. Были соблюдены пределы расходования средств по странам, при этом ЮНИСЕФ уделял повышенное внимание достижению целей развития во всех странах, где имели место чрезвычайные ситуации.
UNIDO has long harmonized its project design methodology and procedures with those of UNDP, allowing for simplification, where required. ЮНИДО давно занимается согласованием своих методологий и процедур разработки проектов с методологиями и процедурами ПРООН, идя, где это необходимо, на их упрощение.
They are all areas where we can work synergistically with our United Nations partners. Это именно те области, где мы можем работать в тесном взаимодействии с нашими партнерами по Организации Объединенных Наций.
Other social infrastructure initiatives are closely linked with upstream, i.e., policy-oriented activities undertaken within the framework of the human development country initiatives. Другие инициативы в области развития социальной инфраструктуры тесно увязаны с начальным этапом, где в рамках страновых инициатив по развитию людских ресурсов осуществляются ориентированные на политику мероприятия.
We found it in a studio where you were recording with Tiana. Мы нашли её в студии, где ты записывался с Тианой.
Someone forced the locker with Mayka's things and taken her phone. Кто-то взломал шкафчик, где хранились вещи Майки и украл её телефон.
Try to find a memory where you made some kind of connection with him. Постарайся найти воспоминание, где ты чувствовала связь с ним.
That's the place with the weather... Это там, где про погоду рассказывает...
Where there's a void, it gets filled with speculation. Там, где есть пустота, она заполняется всякими спекуляциями.
The case where this company furnished politicians with unlisted stock. Дело, где эта компания снабжала политиков акциями вне биржи.
I am a small poem on a page with room for another. Я - небольшая поэма на странице, где хватит места на другую.
Grow up with a family that tells you that your basic impulses are morally repugnant. Когда вырос в семье, где говорили, что твои основные импульсы - морально отвратительны.