Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
Where such systems exist, their revision and step-by-step update is recommended with respect to the present state of the art. Там, где такие системы существуют, их пересмотр и поэтапное обновление рекомендуется осуществлять с учетом нынешнего уровня знаний.
Polio-affected countries with no reported cases of polio Страны с подверженностью полиомиелиту, где нет подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом
Where appropriate, joint evaluations will be undertaken with other United Nations agencies or national partners. Там, где это необходимо, будут проводиться совместные оценки с участием других учреждений Организации Объединенных Наций или национальных партнеров.
Wherever the provisions are worded in detail, their content is identical with the corresponding paragraphs of Chapter 1.16. В той их части, где их положения сформулированы подробно, их содержание идентично содержанию соответствующих пунктов главы 1.16.
Health and Police Services, as well as the Municipal Police, where existent, are competent for monitoring compliance with the aforementioned provisions. Санитарные и полицейские службы, а также муниципальная полиция, где таковая имеется, уполномочены контролировать соблюдение вышеуказанных положений.
Two of them nevertheless reported that collaboration with regional committees, where established, was not fully developed. Двое из них тем не менее сообщили, что взаимодействие с региональными комитетами там, где они учреждены, развито не в полной мере.
It is the stated goal of the organization to improve the quality of life of people with special needs wherever they may be. Именно в этом заключается заявленная цель организации - повышать качество жизни людей с особыми потребностями, где бы они ни были.
Consultation or coordination with international stakeholders, where appropriate; проведение консультаций или осуществление координации с международными заинтересованными сторонами, где это уместно;
However, this arrangement requires a good harmonisation of activities and communication with other departments within Statistics Netherlands where the main source statistics are produced. Однако такой подход требует хорошего согласования деятельности и связей с другими подразделениями Статистического управления Нидерландов, где разрабатывается основная базовая статистика.
In Finland, where data are available from registers, information on children born abroad and not immigrated with their parents is not collected. В Финляндии, где данные доступны из регистров, информация о детях, рожденных за границей и не иммигрировавших со своими родителями, не собиралась.
In some countries with formally centrally planned economies, it was noted that developing efficient management systems for multi-family dwellings and communal properties remained a challenge. Было отмечено, что в некоторых странах, где прежде существовала система централизованного планового хозяйства, все еще не решена проблема создания эффективных систем управления многоквартирными домами и муниципальной собственностью.
To summarize, consumer protection interventions in markets with search costs aim to lower search cost. Таким образом, меры по защите интересов потребителей на рынках, где поиск товаров сопряжен с определенными затратами, направлены на снижение таких затрат.
The bathroom is in a deplorable state, with no door to ensure privacy. В ужасном состоянии туалет, где нет двери, за которой можно было бы уединиться.
There are several health centres with qualified nurses in every region, and referral hospitals manned by qualified doctors. В каждом районе действуют несколько медицинских центров, где работают квалифицированные медицинские сестры, и лечебно-диагностические клиники со штатом квалифицированных врачей.
Nicaragua is the third country in Latin America with the lowest emissions of greenhouse gas at 0.8 tons of carbon dioxide per inhabitant. Никарагуа является третьей страной Латинской Америки, где уровень выбросов парниковых газов составляет менее 0,8 т СО2 на жителя.
All prisons have primary health-care services with general practice doctors and nurses. Все тюрьмы имеют службу первичной медицинской помощи, где работают врачи-терапевты и медсестры.
State ecological expertise and OVOS are two closely interlinked procedures, with OVOS preceding the expertise. Государственная экологическая экспертиза и ОВОС - это две тесно взаимосвязанные процедуры, где ОВОС предшествует экспертизе.
In fact, older persons in societies with generous pension schemes often provide substantial financial support to their adult children and grandchildren. На самом деле пожилые люди, живущие в странах, где созданы системы достойного пенсионного обеспечения, зачастую оказывают значительную финансовую поддержку своим взрослым детям и внукам.
The University of Groningen and Leiden University come second, with 19.2% female professors. Второе место занимают Гронингенский и Лейденский университеты, где на женщин-профессоров приходится 19,2 процента.
These activities will primarily be carried out in areas with low voter turnout in previous general elections. Эти меры будут в основном осуществляться в районах, где явка избирателей была низкой в ходе предыдущих всеобщих выборов.
Then the applicants move into the so-called residential facilities with a free regime. Затем заявители переводятся в так называемые жилые комплексы, где установлен свободный режим.
However, the courts in areas with large ethnic minorities were free to conduct proceedings in the language spoken by the majority of the population. Однако, суды, находящиеся в регионах, где преимущественно проживают меньшинства, могут вести разбирательство на языке большинства.
In countries with a National Committee presence, child rights are prioritized in policies and practices that affect children globally and domestically. В странах, где действуют национальные комитеты, правам ребенка отдается приоритетное место в политике и практике, которые оказывают влияние на детей во всем мире и внутри отдельных стран.
Women often did not have access to adequate networking platforms for exchanges with peers or to mentor coaching. Женщины зачастую не имеют доступа к партнерским форумам, где они могли бы обмениваться опытом друг с другом или получать помощь от наставников.
These groups, in principle, are tasked with supporting AFP in areas vulnerable to conflict. В основном на эти группы возлагаются задачи по оказанию ВСФ содействия в районах, где существует опасность возникновения конфликтов.