Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
I'm standing in front of the museum where the past collided with the hardships of the present. Я стою перед музеем естественной истории где славное прошлое столкнулось с тяготами настоящего.
I've always seen pictures of him with the Earth. Я столько видел картин, где он держит Землю.
When I was at Berkeley Castle where Edward II was imprisoned, two men arrived with an order to execute the king. Когда я находился в замке Беркли, где был заточен Эдуард 2, два человека явились с приказом казнить короля.
Amazing. A dimension were all proper nouns begin with "Shml". Удивительно... измерение, где все имена собственные начинаются с "Шмла".
This is the only place I interact with people. Это единственное место, где я взаимодействую с людьми.
Sir, I am from Minnesota, where every meal is cooked with grease. Сэр, я из Миннесоты, где все готовится на жире.
Wherever Tibbs is, at least he doesn't have these with him. Где бы ни был Тиббс, с ним, по крайней мере, нет этого.
Where they found that woman with her heart cut out. Там, где нашли ту женщину с вырезанным сердцем.
You could start with where you live. Расскажи о месте, где ты живешь.
This is where he took that picture with his wife. Там, где он сделал эту фотографию с женой.
Pod was still not sure where to begin with Jin, till Yod introduced Mui to him. Бод до сих пор не знал, как и где сблизиться с Джин, пока Йод не познакомил его с Муй.
I pursued him into an alley where he took several swings at me with a pipe. Я догнала его в переулке, где он несколько раз замахнулся на меня трубой.
Found your adoption file where you hid it with Cabot's journal. Я нашел твои документы об усыновлении вместе с дневником Кэбота там, где ты их спрятал.
He must've gone to the arcade with Trisha. Стойте, а где Мартин? - Наверное пошел с Тришей.
But I have the name of the agency she was registered with. Но у меня есть название агентства, где она была зарегистрирована.
A consortium with all of you sharing in the profits. Консорциум, где все войдут в долю.
In the seventh lot there's a house with twelve people sleeping in a room. В блоке семь, например, есть квартиры, где в комнате спят по 16 человек.
She lived in a gray house with a glass door. Она жила в сером доме, где была стеклянная дверь.
Think of anything with a nine in it. Подумайте о чём-нибудь, где есть девятка.
I know a place with a great all-you-can-eat buffet. Я знаю одно место, где неограниченный шведский стол.
Besides, we can't use them - not with thousands of armed officers in attendance. Кроме того, они бесполезны там, где находится тысячи вооруженных офицеров.
I went to the courthouse, where they sit with their typewriters. Возле здания суда, где они сидят со своими пишущими машинками.
And look after Perhan. Let him be with you. Отведи его туда, где ему будет хорошо.
Here's the part where they tell me to go to Griffith park with the body... Вот часть где они говорят мне, пойти в Гриффит парк с телом...
Gisborne has taken them to hunt Hood with the dogs. Где все? Гисборн забрал их всех для охоты на Робина Гуда.