I knew it was you, playing cat and mouse with the police had your name written all over it. |
Я знал, что это ты играл в кошки-мышки с полицией и засветился везде, где только можно. |
Did she tell you where she keeps sneaking off with Liam? |
Она рассказала, где шныкалась с Лиамом? |
Once he wanted me to approve a contest where he would give a new toilet to the listener with the largest bowel movement. |
Как-то раз он хотел, чтобы я разрешила соревнование где он дает новый унитаз слушателю с наибольшем испражнением. |
Whatever it is they want, they want it with Nessa Stein staying exactly where she is. |
Чего бы они ни хотели, они хотят, чтобы Несса Штайн оставалась там, где она находится. |
It has something to do with seeing the history Of an object, where it's been, What it's experienced. |
Это как-то связано с видением прошлого какого-либо объекта: где он был, что с ним происходило. |
The crime scene at Mercury Labs was on a floor with highly secured vaults, and the witness said he was looking for something. |
Место преступления в лаборатории Меркюри находится на том же этаже, где и засекреченные хранилища, и свидетель утверждает, что он что-то искал. |
You will sleep with your family until you learn your place. |
Будешь спать с роднёй, пока не поймёшь, где своё место. |
You've got until Friday after college to tell me where you were with him. |
У тебя время до пятницы, чтобы сказать мне, где вы были. |
I'd kind of like to watch tape, see if I can figure out where I went wrong with the show tonight. |
Я бы хотел посмотреть запись сегодняшнего шоу, чтобы понять где я ошибся. |
And where will you play with that echo? |
Интересно, где ты ей будешь пользоваться. |
Can you try ice with more trace rust? |
Можешь взять лёд там, где больше ржавчины? |
We're going now to Logan Crawford, who is reporting from underneath the FDR with the abandoned taxi. |
Мы направляемся к Логану Кроуфорду, который ведет репортаж из-под магистрали Рузвельта, где было найдено такси. |
If I stopped you from attending every party with alcohol, you wouldn't be leaving this house for the next four years, and... |
Если я не буду разрешать тебе посещать каждую вечеринку, где есть алкоголь, ты не покинешь этого дома ближайших 4 года. |
We've got footage of you flashing lights at her opposite the theatre and approaching the park with her in the passenger seat. |
У нас есть видеозапись, где ты мигаешь ей фарами, когда она стоит напротив театра, а затем приближаешься к парку с ней на пассажирском сидении. |
Best I came up with was this - a map of places Tara spent most of her time. |
Лучшее, что я смог придумать, это карта мест, где Тара провела большую часть жизни. |
Back in your hands where it belongs, for you to do with as you wish. |
Снова твой, где и должен быть, делай с ним, что пожелаешь. |
The car that was used in that bank robbery... where they killed those policemen... it was rented with her credit card. |
Машина, которая участвовала в ограблении банка где был убит полицейский за аренду расплатились ее кредитной картой. |
I snagged a case in Westchester Where a guy violently knocked down the front door, Kicked the dog, and took off with the TV. |
Я откопала дело в Вестчестере, где мужчина вышиб входную дверь, пнул собаку и вынес из дома телевизор. |
And by stumbled across, you mean removed from your sock drawer and brought with you. |
Где под "наткнулся" подразумевается "достал из комода" "и принес с собой". |
Where are the Bajoran officers who work with Starfleet? |
Где баджорские офицеры, которые работали со Звездным Флотом? |
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. |
Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
You know, there are some parts of town where we can run into some people I worked with. |
Знаешь, а есть такие районы, где мы могли бы столкнуться с теми, с кем я работала. |
Now, where is that dog with the keys? |
Где же этот пес с ключами? |
All I ever wanted was a little place with my name on it where people liked to hang out. |
Все, что я хотел- это уютное местечко, названое в мою честь, где люди любят потусоваться. |
Before I met your father, I was a lost soul with no clue of where I belonged. |
До встречи с твоим отцом, я была потерянной душой без единого понятия, где мое место. |