Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
I knew it was you, playing cat and mouse with the police had your name written all over it. Я знал, что это ты играл в кошки-мышки с полицией и засветился везде, где только можно.
Did she tell you where she keeps sneaking off with Liam? Она рассказала, где шныкалась с Лиамом?
Once he wanted me to approve a contest where he would give a new toilet to the listener with the largest bowel movement. Как-то раз он хотел, чтобы я разрешила соревнование где он дает новый унитаз слушателю с наибольшем испражнением.
Whatever it is they want, they want it with Nessa Stein staying exactly where she is. Чего бы они ни хотели, они хотят, чтобы Несса Штайн оставалась там, где она находится.
It has something to do with seeing the history Of an object, where it's been, What it's experienced. Это как-то связано с видением прошлого какого-либо объекта: где он был, что с ним происходило.
The crime scene at Mercury Labs was on a floor with highly secured vaults, and the witness said he was looking for something. Место преступления в лаборатории Меркюри находится на том же этаже, где и засекреченные хранилища, и свидетель утверждает, что он что-то искал.
You will sleep with your family until you learn your place. Будешь спать с роднёй, пока не поймёшь, где своё место.
You've got until Friday after college to tell me where you were with him. У тебя время до пятницы, чтобы сказать мне, где вы были.
I'd kind of like to watch tape, see if I can figure out where I went wrong with the show tonight. Я бы хотел посмотреть запись сегодняшнего шоу, чтобы понять где я ошибся.
And where will you play with that echo? Интересно, где ты ей будешь пользоваться.
Can you try ice with more trace rust? Можешь взять лёд там, где больше ржавчины?
We're going now to Logan Crawford, who is reporting from underneath the FDR with the abandoned taxi. Мы направляемся к Логану Кроуфорду, который ведет репортаж из-под магистрали Рузвельта, где было найдено такси.
If I stopped you from attending every party with alcohol, you wouldn't be leaving this house for the next four years, and... Если я не буду разрешать тебе посещать каждую вечеринку, где есть алкоголь, ты не покинешь этого дома ближайших 4 года.
We've got footage of you flashing lights at her opposite the theatre and approaching the park with her in the passenger seat. У нас есть видеозапись, где ты мигаешь ей фарами, когда она стоит напротив театра, а затем приближаешься к парку с ней на пассажирском сидении.
Best I came up with was this - a map of places Tara spent most of her time. Лучшее, что я смог придумать, это карта мест, где Тара провела большую часть жизни.
Back in your hands where it belongs, for you to do with as you wish. Снова твой, где и должен быть, делай с ним, что пожелаешь.
The car that was used in that bank robbery... where they killed those policemen... it was rented with her credit card. Машина, которая участвовала в ограблении банка где был убит полицейский за аренду расплатились ее кредитной картой.
I snagged a case in Westchester Where a guy violently knocked down the front door, Kicked the dog, and took off with the TV. Я откопала дело в Вестчестере, где мужчина вышиб входную дверь, пнул собаку и вынес из дома телевизор.
And by stumbled across, you mean removed from your sock drawer and brought with you. Где под "наткнулся" подразумевается "достал из комода" "и принес с собой".
Where are the Bajoran officers who work with Starfleet? Где баджорские офицеры, которые работали со Звездным Флотом?
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
You know, there are some parts of town where we can run into some people I worked with. Знаешь, а есть такие районы, где мы могли бы столкнуться с теми, с кем я работала.
Now, where is that dog with the keys? Где же этот пес с ключами?
All I ever wanted was a little place with my name on it where people liked to hang out. Все, что я хотел- это уютное местечко, названое в мою честь, где люди любят потусоваться.
Before I met your father, I was a lost soul with no clue of where I belonged. До встречи с твоим отцом, я была потерянной душой без единого понятия, где мое место.