I made a deal with the fairies and I know where fen is. |
Я заключила сделку с феями и я знаю, где Фен. |
We have some pictures of her with Michelle. |
Есть много фото, где она вместе с Мишель. |
On the bed with all the coats. |
На кровати, где была свалена одежда гостей. |
You need a place where you're safe and you can come up with a plan. |
Тебе нужно место. где ты будешь в безопасности и сможешь придумать план. |
Of course, but if you were to meet with Charles unofficially, in a place that values discretion above all... |
Конечно. но если бы вы встретились с Карлом неофициально, в местечке, где осторожность ценится превыше всего... |
There's that cool market with traditional food. |
Вот это хороший рынок где есть национальная кухня. |
He likes a date to see him with a friend so she gets a window into his non-date personality. |
Ему нравятся свидания, где его можно увидеть с другом так, чтобы у нее появилось окно в его вне-свиданческую индивидуальность. |
Imagine going anywhere, anytime, with nobody able to stop you. |
Можно оказаться где и когда угодно, и никто тебе не помешает. |
But with the money these guys have, they could be anywhere. |
Но с их деньгами он может быть где угодно. |
I spoke with Bell's supervisor at the last hotel he worked at... |
Я говорила с начальником Белла из отеля, где он раньше работал. |
Garrison park, the one with the spray fountain. |
В парк Гаррисона, где такой фонтан. |
So you leave your home and you travel the seas with waves as big as mountains. |
Потому ты оставляешь дом и плывешь по морю, где волны высоки как горы. |
OK! No way will I send him to a school with corporal punishment. |
Ни за что не оставлю внука в школе, где практикуются телесные наказания. |
We get a photo op with you standing at your podium facing no one. |
Устроим фотосессию, где вы стоите на трибуне, а оппонента нет. |
To begin with, we'll find where you put him down. |
Для начала найдём место, где ты его бросил. Пойдём. |
We picked you up in a bar, where you were associating with gang members. |
Мы забрали тебя из бара, где ты якшался с членами бандитской группировки. |
There's places where you can light a fire with what's coming out of the tap. |
Есть места, где можно развести огонь тем, что льётся из крана. |
I might have neglected to mention I was chasing him with a baseball bat. |
Думаю, стоит опустить момент, где я гонялась за ним с бейсбольной битой. |
I followed Panabaker to the airport, where she had a meeting on the tarmac with this woman. |
Проследил за Панабейкер до аэропорта, где она встретилась на взлётной полосе с этой женщиной. |
It's the only system with planets. |
Единственная система, где есть жизнь. |
I could, but there are more pressing cases, people with no relatives at all. |
Я могла бы, но существуют более сложные случаи, где у людей совсем нет родственников. |
You went toe to toe with Rachel Duncan and didn't give up where Helena is hiding. |
Ты столкнулась лицом к лицу с Рейчел Данкан и не сдала место, где прячется Хелена. |
I know a place with delicious foreign drinks. |
Я знаю местечко, где подают неплохое завозное саке. |
I mean, we do have video of him running with a gun. |
У нас есть запись, где он бежит с пистолетом. |
Hank has been speaking to a rehabilitation center with an impressive success rate where he can get the help that he needs. |
Хэнк общался с реабилитационным центром с впечатляющим процентом успеха, где он может получить необходимую помощь. |