Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
I'm where you should be, at Major Crimes. I'm trying to deal with all of this mess. Я там где должен быть ты, тут столько дел, я пытаюсь со всем здесь разобраться.
We've settled a date with Mr Travis and now we have to decide where to hold the reception, what there is of one. С мистером Трэвисом дату мы назначили, осталось решить, где будет приём, если это можно так назвать.
I spoke with Lena and it's up to you... where you want to live. Мы поговорили с Леной и решили, что ты можешь выбрать сам... где тебе жить.
Turns out that 3 weeks prior, he was bitten by a bat when he was out camping with his family. Выяснилось, что тремя неделями ранее он с семьёй ходил в поход с палатками, где его укусила летучая мышь.
Not that motel you're staying in, just... a-a place with a record player and good light, where you can draw. Не этот мотель, в котором ты живешь, а просто... место, с магнитофоном хорошим светом, и где ты бы смог рисовать.
But I have to cycle it for it leads to the rectory where it live with my aunt and uncle. Я езжу по ней на велосипеде туда, где живу с тетей и дядей.
The only business I got with you is deciding where I'm going to bury you. Единственное мое дело - это решить, где я тебя закопаю.
Lucky Baldwin's, where Maggie spends her nights tending bar with a head full of curls and a heart full of dreams. "У счастливчика Болдуина", где Мэгги проводит свои ночи, обслуживая бар с головой, полной кудряшек, и сердцем, полным мечтаний.
And if you ask her where they met, she'd say it was in a garden under a double rainbow with a unicorn. И если вы спросите у нее, где они встретились, она скажет, что это произошло в саду под двойной радугой с единорогом.
You mean the one with the zombies chasing you? Ты имеешь в виду тот забег, где за тобой гонятся зомби?
I'd be back in this room with you pointing at names on that whiteboard, and me chewing my tie. Я вернулся бы в эту комнату где ты размечаешь имена На этой доске и я, жующий свой галстук.
After I parted ways with the lot of you, I followed the Will o' the Wisps to find where the clans are keeping my brothers. После того, как мы с вами расстались, я последовала за огоньком чтобы узнать, где кланы прячут моих братьев.
Then we went to a place where there was a car... with keys in it, so we drove to Côte d'Azur for 3 hours. Потом мы пошли туда, где стояла машина с ключами... за три часа мы доехали до Лазурного берега.
Search with SGS... along the course from Tokyo to the island where Godzilla vanished. Поиск с СПГ... вдоль всего пути от острова, где Годзилла исчез, до Токио.
I'm picking up right where Lundy left off with Trinity. я собираюсь туда где лэнди закончил дело Троицы
I remember you used to bartend at that skeevy bar... with the peanut shells all over the floor. Я помню как ты была барменом в том стремном баре где по полу валялась скорлупа от орешков.
Okay, something wicked this way comes, whence you peruse a book with your thumbs. Так, Что-то страшное грядёт, оттуда, где вы берёте книги в руки.
Your Lordship, where is the respect for our laws when any young thug with a computer and a Twitter account can circumvent a lawful injunction... Ваша Светлость, где же уважение к нашим законам, когда любой малолетний хулиган с компьютером и аккаунтом в Твиттере может обойти законный судебный запрет...
You just can't get away with it in Oregon or anyplace else. Вам это не сойдет с рук ни в Орегоне, ни где бы то ни было.
The first target was an office at the University of Washington, where a scientist was doing genetic research on trees... with a grant from the timber industry... Первой мишенью был офис в университете Вашингтона, где ученые проводили генетические опыты над деревьями... с граном от древообрабатывающей промышленности.
Where do we stand with our defenses? Где мы будем с нашей защитой?
And with her dying breath, she will tell me where Spartacus and his men hide themselves. И с последним вздохом она скажет мне, где прячутся Спартак и его люди.
women should not give birth in tents because that is where we sleep with men. Женщины не должны рожать в палатках, потому что это место, где мы спим с мужчинами.
For a lot less money with a lot less cachet. Где меньше платят и меньше престижа.
Where I am, you are with me too. Где я... там ты со мной.