Like you are with Troy, a real friend, where there's mutual respect. |
Как вы с Троей, настоящим другом, где есть взаимное уважение. |
He'll know just where you are and you can communicate directly with us by wireless. |
Он будет знать, где вы. А с нами вы будете связываться по рации. |
Come with me where you'll never have to worry about grownup things again. |
Летим со мной туда, где тебе никогда больше не придётся беспокоиться о взрослых вещах. |
And I go back to Nebraska, where I'm going to be living with my folks. |
А я возвращаюсь в Небраску, где буду жить со своей родней. |
No, that's where the hatch with explosive bolts goes. |
Нет, здесь, где выходит люк с взрывным болтом. |
I come up with the Lost City, we go find it. |
Я вспоминаю, где Затерянный Город, мы идем, находим его. |
This remote place... with no-one to take care of you. |
В это богом забытое место, где некому о тебе позаботиться. |
There was just a neighborhood of hard-working people who needed a place filled with family. |
Был просто район, где жили работящие люди, им нужно было место, где была их семья. |
The only other place on earth with a portal to Valhalla. |
Единственное место на планете, где есть портал в Вальгаллу. |
We did do some work with Fries on illegal pesticides, rodent killers. |
Где? Мы делали работу для Фрайса с незаконными пестицидами, против грызунов, но этот парень Лопез... |
Traces of hydrogen peroxide in the kitchen, in areas consistent with household bleach. |
Следы перекиси водорода на кухне, там, где обычно обрабатывают домашним отбеливателем. |
Russell will be back where he belongs and you can get on with your life. |
Рассел вернётся туда, где его место, а ты вернёшься к своей жизни. |
Join me as we enter the apartment where Coleman lived with his kindly nurse. |
Пойдемте же вместе со мной в квартиру, где Коулман жил вместе с его доброй медсестрой. |
You should not be hanging out with Duncan. |
Где Дунк...? Тебе не стоит общаться с Дунканом. |
She's in a building full of people with diseases. |
Она находится в здании, где много больных людей. |
Saudi Arabia, where Mark was waiting with the police. |
Саудовскую Аравию, где Марк с полицией его уже ждал. |
A plaza in the middle will be a place where young couples can play with their toddlers. |
А в центре будет площадь, где молодые пары смогут играть со своими малышами. |
Caught up with Cam a mite late, but located Skip. |
Нашли Кэма слишком поздно, но знаем, где Скип. |
It's the only place I can get a steak that isn't stuffed with cheese. |
Единственное место, где я могу съесть стейк, не напичканный сыром. |
I don't know where we went wrong with you. |
Я не знаю, где мы напортачили с тобой. |
wherever they are, with any means necessary. |
Где бы они ни были, делая все, что необходимо! |
Saw a video of Ross hunting you down with a paintball gun. |
Я смотрел ролик, где Росс охотился на вас из пейнтбольного ружья. |
We'll move to a house with a garden where I can have some peace. |
Мы будем жить в доме с большим садом, где мне будет спокойно. |
And with his international connections... he could be anywhere. |
А с его международными связями... он может быть где угодно. |
She was definitely texting with someone about where she and Bobby Reed were all night. |
Она определенно кому-то писала о том, где они с Бобби Ридом были всю ночь. |