| Like you are with Troy, a real friend, where there's mutual respect. | Как вы с Троей, настоящим другом, где есть взаимное уважение. |
| He'll know just where you are and you can communicate directly with us by wireless. | Он будет знать, где вы. А с нами вы будете связываться по рации. |
| Come with me where you'll never have to worry about grownup things again. | Летим со мной туда, где тебе никогда больше не придётся беспокоиться о взрослых вещах. |
| And I go back to Nebraska, where I'm going to be living with my folks. | А я возвращаюсь в Небраску, где буду жить со своей родней. |
| No, that's where the hatch with explosive bolts goes. | Нет, здесь, где выходит люк с взрывным болтом. |
| I come up with the Lost City, we go find it. | Я вспоминаю, где Затерянный Город, мы идем, находим его. |
| This remote place... with no-one to take care of you. | В это богом забытое место, где некому о тебе позаботиться. |
| There was just a neighborhood of hard-working people who needed a place filled with family. | Был просто район, где жили работящие люди, им нужно было место, где была их семья. |
| The only other place on earth with a portal to Valhalla. | Единственное место на планете, где есть портал в Вальгаллу. |
| We did do some work with Fries on illegal pesticides, rodent killers. | Где? Мы делали работу для Фрайса с незаконными пестицидами, против грызунов, но этот парень Лопез... |
| Traces of hydrogen peroxide in the kitchen, in areas consistent with household bleach. | Следы перекиси водорода на кухне, там, где обычно обрабатывают домашним отбеливателем. |
| Russell will be back where he belongs and you can get on with your life. | Рассел вернётся туда, где его место, а ты вернёшься к своей жизни. |
| Join me as we enter the apartment where Coleman lived with his kindly nurse. | Пойдемте же вместе со мной в квартиру, где Коулман жил вместе с его доброй медсестрой. |
| You should not be hanging out with Duncan. | Где Дунк...? Тебе не стоит общаться с Дунканом. |
| She's in a building full of people with diseases. | Она находится в здании, где много больных людей. |
| Saudi Arabia, where Mark was waiting with the police. | Саудовскую Аравию, где Марк с полицией его уже ждал. |
| A plaza in the middle will be a place where young couples can play with their toddlers. | А в центре будет площадь, где молодые пары смогут играть со своими малышами. |
| Caught up with Cam a mite late, but located Skip. | Нашли Кэма слишком поздно, но знаем, где Скип. |
| It's the only place I can get a steak that isn't stuffed with cheese. | Единственное место, где я могу съесть стейк, не напичканный сыром. |
| I don't know where we went wrong with you. | Я не знаю, где мы напортачили с тобой. |
| wherever they are, with any means necessary. | Где бы они ни были, делая все, что необходимо! |
| Saw a video of Ross hunting you down with a paintball gun. | Я смотрел ролик, где Росс охотился на вас из пейнтбольного ружья. |
| We'll move to a house with a garden where I can have some peace. | Мы будем жить в доме с большим садом, где мне будет спокойно. |
| And with his international connections... he could be anywhere. | А с его международными связями... он может быть где угодно. |
| She was definitely texting with someone about where she and Bobby Reed were all night. | Она определенно кому-то писала о том, где они с Бобби Ридом были всю ночь. |