Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
I'll take you to a place where you can be with people like us. Я отведу тебя туда, где ты сможешь быть с людьми вроде нас.
We've got an email with a photo of Casper holding today's paper. Мы получили имэйл с фото Каспера, где он держит сегодняшнюю газету.
But we live here in Highbury, where we treat people with the respect and courtesy they deserve. Но мы живем здесь, в Хайбери, где к людям относятся с уважением, которого они заслуживают.
I told her to stay where she was, be with her boy. Я сказал ей оставаться там, где она находилась, с ее сыном.
I know where Blair is, and I have no intention of sharing that information with any of the Grimaldis. Я знаю, где Блэр, и у меня нет желания обмениваться этой информацией с любым из Гримальди.
We should check with the St. Louis pd, where Lester Cullum boarded the bus. Нам стоит связаться с участком в Сент-Луисе, где Лестер Каллум сел на автобус.
Well, she presented as a suicide, but her injuries didn't correspond with where we found her. Все выглядело, как самоубийство, но ее травмы не соответствовали месту, где мы ее обнаружили.
Cut back to that shot of her with the crucifix. Отмотай на этот кадр где она держится за распятие.
We happen to be working with a company right now. Мы работаем с компанией, где все уже готово.
There's a bar, you sit with the people. И там такой бар есть, где можно посидеть.
And with Bill Masters comes his study. Где Мастерс, там и его исследование.
No one knows where... but his only refuge will be with the rebels. Никто не знает куда, но его убежище там, где повстанцы.
I once lived in an innocent world with no obsession nor regret. Я когда-то жил в несправедливом мире, где нет ни надежд, ни сожалений.
All goes well, and I'll call with his location. Если все пройдет хорошо, я позвоню и скажу, где он находится.
So - let drink anywhere, not only with us! Значит - пусть пьют где угодно, только не у нас?
It's a beehive with a million... Сознание это улей, где роятся миллионы...
Where the hell's Eric with our sodas? Где, черт возьми, Эрик с нашей газировкой?
The Four Clans where you say you spent the night with Paul Bradley. "Четыре клана", где по вашим словам вы провели ночь с Полом Брэдли.
I have correspondence from John Woods, Ethan's father, where he explicitly states that Molly had trouble bonding with Ethan. У меня есть переписка с Джоном Вудсом, отцом Итана, где он прямо заявляет, что Молли было трудно сблизиться с Итаном.
This is where I sleep with my wife. То место, где я сплю со своей женой.
Well, seeing you here tonight in this house that you once shared with your husband... Когда я увидел тебя в этом доме где ты раньше жила со своим мужем...
Found a phone book with some places we can hit, look for bullets and formula. Мы нашли телефонный справочник с адресами, где можно поискать патроны и детское питание.
Chuck is out there without the Intersect with people who think that he has it. Чак неизвестно где, без Интерсекта, с людьми, которые считают, что он у Чака есть.
It's where men with defective equipment have pumps installed so that they can leave their wives for a yoga teacher. Это место, где мужчинам с неисправным оборудованием вставляют помпы, чтобы они могли бросить своих жен ради преподавателя йоги.
To tell the police where he was after you'd disappeared to Australia with your family. Сказать полиции где он, после того, как вы с семьей уедете в Австралию.