I'll take you to a place where you can be with people like us. |
Я отведу тебя туда, где ты сможешь быть с людьми вроде нас. |
We've got an email with a photo of Casper holding today's paper. |
Мы получили имэйл с фото Каспера, где он держит сегодняшнюю газету. |
But we live here in Highbury, where we treat people with the respect and courtesy they deserve. |
Но мы живем здесь, в Хайбери, где к людям относятся с уважением, которого они заслуживают. |
I told her to stay where she was, be with her boy. |
Я сказал ей оставаться там, где она находилась, с ее сыном. |
I know where Blair is, and I have no intention of sharing that information with any of the Grimaldis. |
Я знаю, где Блэр, и у меня нет желания обмениваться этой информацией с любым из Гримальди. |
We should check with the St. Louis pd, where Lester Cullum boarded the bus. |
Нам стоит связаться с участком в Сент-Луисе, где Лестер Каллум сел на автобус. |
Well, she presented as a suicide, but her injuries didn't correspond with where we found her. |
Все выглядело, как самоубийство, но ее травмы не соответствовали месту, где мы ее обнаружили. |
Cut back to that shot of her with the crucifix. |
Отмотай на этот кадр где она держится за распятие. |
We happen to be working with a company right now. |
Мы работаем с компанией, где все уже готово. |
There's a bar, you sit with the people. |
И там такой бар есть, где можно посидеть. |
And with Bill Masters comes his study. |
Где Мастерс, там и его исследование. |
No one knows where... but his only refuge will be with the rebels. |
Никто не знает куда, но его убежище там, где повстанцы. |
I once lived in an innocent world with no obsession nor regret. |
Я когда-то жил в несправедливом мире, где нет ни надежд, ни сожалений. |
All goes well, and I'll call with his location. |
Если все пройдет хорошо, я позвоню и скажу, где он находится. |
So - let drink anywhere, not only with us! |
Значит - пусть пьют где угодно, только не у нас? |
It's a beehive with a million... |
Сознание это улей, где роятся миллионы... |
Where the hell's Eric with our sodas? |
Где, черт возьми, Эрик с нашей газировкой? |
The Four Clans where you say you spent the night with Paul Bradley. |
"Четыре клана", где по вашим словам вы провели ночь с Полом Брэдли. |
I have correspondence from John Woods, Ethan's father, where he explicitly states that Molly had trouble bonding with Ethan. |
У меня есть переписка с Джоном Вудсом, отцом Итана, где он прямо заявляет, что Молли было трудно сблизиться с Итаном. |
This is where I sleep with my wife. |
То место, где я сплю со своей женой. |
Well, seeing you here tonight in this house that you once shared with your husband... |
Когда я увидел тебя в этом доме где ты раньше жила со своим мужем... |
Found a phone book with some places we can hit, look for bullets and formula. |
Мы нашли телефонный справочник с адресами, где можно поискать патроны и детское питание. |
Chuck is out there without the Intersect with people who think that he has it. |
Чак неизвестно где, без Интерсекта, с людьми, которые считают, что он у Чака есть. |
It's where men with defective equipment have pumps installed so that they can leave their wives for a yoga teacher. |
Это место, где мужчинам с неисправным оборудованием вставляют помпы, чтобы они могли бросить своих жен ради преподавателя йоги. |
To tell the police where he was after you'd disappeared to Australia with your family. |
Сказать полиции где он, после того, как вы с семьей уедете в Австралию. |