| I see nothing wrong with staying here where we don't have to worry. | Нет ничего плохого в том, чтобы остаться здесь где нам не нужно беспокоиться. |
| I never knew where she'd been, or who with. | Я никогда не знала, где она была и с кем. |
| There are 1,000 cases where they've prosecuted with less. | Было 1000 дел, где они возбуждали дело и с меньшим. |
| Where I struck him with a ruler. | Там, где я ударила его линейкой. |
| We may learn who he's working with, where the other shape-shifters are. | Мы можем вычислить с кем он работает, и где все другие оборотни. |
| Well, I don't like climb a route... with people dead on the way. | Ну, я не хочу подниматься по маршруту, где на пути погибли люди. |
| It is important to find a place with no police presence. | Очень важно найти такое место, где никогда не бывает полицейских. |
| Second is Anchorage... with a population 76 times larger than Nome. | Вторым по визитам был Анкоридж, где численность населения в 76 раз больше, чем в Ноуме. |
| I was in the room with all the presents... | Я была в комнате, где лежали все подарки. |
| It's a place with no sky. | Это место, где нет неба. |
| But I've already rehearsed with him! | Да я уже репетировала с ним! - Где репетировали? |
| Please, sit anywhere you like... preferably with me. | Пожалуйста, присаживайся где захочешь... предпочтительно около меня. |
| Try cases with husband and wife defendants. | Попробуй поискать дела, где обвиняются супруги. |
| And with a text detailing how the church won't help pay for the drug that could save his life... | А с учетом текста, где церковь отказывается платить за лекарства... которые могут спасти его жизнь... |
| I myself was impressed by her tremendous skills in this area, especially with one particular film, which... | Я сам был впечатлен ее невероятными талантами в этой области, особенно в одном конкретном фильме, где она... |
| Where you're going, people don't concern themselves with convention. | Там, где вы окажетесь, люди не морочат себе голову конвенциями. |
| And I drove with her to show her where the bar was. | Я поехал с ней, показал, где бар. |
| If you know where it is, and nobody does with these guys. | Если ты знаешь, где она, а с этими ребятами никто не знает. |
| Someplace with all kind of umbrella drinks. | Туда, где огромный выбор напитков с зонтиками. |
| I marked the voids with chalk to determine the furniture placement. | Я отметила пустоты мелом, чтобы обозначить, где стояла мебель. |
| We got to come up with a timeline, figure out where Dana was last night. | Мы должны свериться с временной шкалой, выяснить где Дана была прошлым вечером. |
| I like the one where he went to dinner with the tax collector. | И ещё мне нравится та, где он ужинает со сборщиком податей. |
| Any problems with that, there's the door. | Если кого-то что-то не устраивает, вы знаете, где дверь. |
| The children should be with their family, not living in fear in the middle of nowhere. | Дети должны быть с семьей, а не жить в страхе неизвестно где. |
| We still don't know whether Tara Faulkner left with him. | Мы до сих пор не знаем, где Тара Фокнер с ним рассталась. |