Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
I left word for him with anybody that I could think of. Я оставил для него сообщения везде, где только можно.
It's in the room with you. Он в той же комнате, где и ты.
Like this one, with him in the ski gear. Типа этой, где он с лыжами.
with no place free to go paralyzed and collar tight Я свободный человек(мужчина) вместе с местом где нет свободы парализованный и трудный воротник
I said where, not with whom. Я сказала где, а не с кем.
Come away with us, where you'll be safe. Пойдем с нами туда, где ты будешь в безопасности.
You know, I know it's hard to go someplace with old memories. Знаешь, я понимаю, как сложно ходить туда, где оживают старые воспоминания.
If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble. Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл.
Come, there is a chamber where I used to speak with Pope John the Pient. А вот и комната, где я обычно говорил с Папой Римским Джоном Пьеном.
See, Tom loved growing up with seven brothers and sisters. Тому нравилось расти в семье, где у него было 7 братьев и сестер.
It's this place in California where they coat you in oil, and then they whip you with palm leaves. Это место в Калифорнии, где они обмазывают тебя маслом, а потом хлестают пальмовыми листьями.
There's no rule that says he can't have a drink with me. Нет никакого правила где говорится, что он не может со мной выпить.
That's why we've decided to transfer everything to Venice... where, with our German ally, you will resume your work. Поэтому мь решили перенести все в Венецию, где с помощью германского союзника вь возобновите вашу работу.
I was in medical supplies, and my company had a contract with her hospital. Я работал с медикаментами, и у моей фирмы был контракт с больницей, где она работала.
But with your persistence, I can't help but believe you know where your government is holding him. Но благодаря твоей выносливости, я могу только полагать, что ты знаешь, где ваше правительство его держит.
Then she sticks it all in one place, along with an old, beat-up generator. Затем она собрала ее всю в одном месте, где стоял старый потрепанный генератор.
Maybe they're going somewhere with a dress code. Может они идут куда-то, где есть дресскод.
The sequence with myself in front of the Buckingham Palace was shot last summer. Ту сцену, где моя милость стоит перед Букингемским дворцом, мы снимали прошлым летом.
It will if she went somewhere with an industrial vacuum packer. Поможет, если она направлялась куда-то где есть вакуумный упаковщик.
A place with sunshine and cold beer. Туда, где много солнца и холодного пива.
In the hotel, where he stayed, were found notes with diagrams of robberies in Paris. В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже.
Look for them in bars, restaurants where people with money go. Искать их в барах, ресторанах, местах, где люди тратят деньги.
These woods are rich with herbs... if you know where to look. Эти леса полны трав... если вы знаете, где искать.
Trouble with you is you don't know where to look. Твоя проблема в том, что ты не знаешь, где искать.
I don't know where you come up with this stuff. Прямо и не знаю где ты только берешь такие фокусы.