I left word for him with anybody that I could think of. |
Я оставил для него сообщения везде, где только можно. |
It's in the room with you. |
Он в той же комнате, где и ты. |
Like this one, with him in the ski gear. |
Типа этой, где он с лыжами. |
with no place free to go paralyzed and collar tight |
Я свободный человек(мужчина) вместе с местом где нет свободы парализованный и трудный воротник |
I said where, not with whom. |
Я сказала где, а не с кем. |
Come away with us, where you'll be safe. |
Пойдем с нами туда, где ты будешь в безопасности. |
You know, I know it's hard to go someplace with old memories. |
Знаешь, я понимаю, как сложно ходить туда, где оживают старые воспоминания. |
If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble. |
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл. |
Come, there is a chamber where I used to speak with Pope John the Pient. |
А вот и комната, где я обычно говорил с Папой Римским Джоном Пьеном. |
See, Tom loved growing up with seven brothers and sisters. |
Тому нравилось расти в семье, где у него было 7 братьев и сестер. |
It's this place in California where they coat you in oil, and then they whip you with palm leaves. |
Это место в Калифорнии, где они обмазывают тебя маслом, а потом хлестают пальмовыми листьями. |
There's no rule that says he can't have a drink with me. |
Нет никакого правила где говорится, что он не может со мной выпить. |
That's why we've decided to transfer everything to Venice... where, with our German ally, you will resume your work. |
Поэтому мь решили перенести все в Венецию, где с помощью германского союзника вь возобновите вашу работу. |
I was in medical supplies, and my company had a contract with her hospital. |
Я работал с медикаментами, и у моей фирмы был контракт с больницей, где она работала. |
But with your persistence, I can't help but believe you know where your government is holding him. |
Но благодаря твоей выносливости, я могу только полагать, что ты знаешь, где ваше правительство его держит. |
Then she sticks it all in one place, along with an old, beat-up generator. |
Затем она собрала ее всю в одном месте, где стоял старый потрепанный генератор. |
Maybe they're going somewhere with a dress code. |
Может они идут куда-то, где есть дресскод. |
The sequence with myself in front of the Buckingham Palace was shot last summer. |
Ту сцену, где моя милость стоит перед Букингемским дворцом, мы снимали прошлым летом. |
It will if she went somewhere with an industrial vacuum packer. |
Поможет, если она направлялась куда-то где есть вакуумный упаковщик. |
A place with sunshine and cold beer. |
Туда, где много солнца и холодного пива. |
In the hotel, where he stayed, were found notes with diagrams of robberies in Paris. |
В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже. |
Look for them in bars, restaurants where people with money go. |
Искать их в барах, ресторанах, местах, где люди тратят деньги. |
These woods are rich with herbs... if you know where to look. |
Эти леса полны трав... если вы знаете, где искать. |
Trouble with you is you don't know where to look. |
Твоя проблема в том, что ты не знаешь, где искать. |
I don't know where you come up with this stuff. |
Прямо и не знаю где ты только берешь такие фокусы. |