Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
Anyway, there's dates and times where she meets up with the owner of this account. Есть дата и время, где она встречается с владельцем этого акаунта.
When you go out with Alex, we need to know where you are at all times. Когда вы идете куда-то с Алексом, мы всегда должны знать, где вы находитесь.
Well, let's start with where we can find Lincoln Burrows and Michael Scofield. Начнем с того, что где мы можем найти Линкольна Бэрроуза и Майкла Скофилда.
I came back so he could be where he belongs... with his mother. Я вернулась, чтобы он был там, где ему место... Со своей мамой.
I figured... we could go somewhere quiet, maybe with low lighting and... Я думаю... что мы можем пойти где потише, возможно с приглушенным светом и...
So messed up... these girls out there with no idea. Все так запутанно... мы понятия не имеем, где эти девушки.
I'm glad Jessica finally chose a case with a strong female character. Здорово, что Джессика все-таки выбрала дело, где персонаж - сильная женщина.
And then I saw him in my vision... with wings. Потом мне было видение, где у него были крылья.
And within six months... he had to move to a bigger house with enough space for his cactus collection. И спустя полгода ему пришлось переехать в дом побольше, где было достаточно места для его коллекции кактусов.
You see films where they run off with several hundred millions. Ты же видел фильмы где бандиты убегали с несколькими сотнями миллионов.
Emma, I think Laura might be struggling a little with, well, where to spend Christmas. Эмма, я думаю, Лора немного в затруднении, ну, где провести Рождество.
I got this in Australia when I was backpacking with these aborigine spirit guides. Я привез его из Австралии, где был в походе вместе с аборигенами.
So he plays soccer with girls in a league where they don't keep score. В итоге он играет в футбол с девчонками в лиге, где не ведут счёт.
I came here with all this attitude, as if this was all about me. Я пришел сюда с таким настроем, где все крутилось вокруг меня.
The staff at the deli where he said he met with McCann remembers seeing them. Персонал закусочной, где, по его словам, они встречались с МакКеном, вспомнил их.
I'm here with him, where he should be. Я здесь с ним, где он должен быть.
That's where Claire gets amnesia, loses contact with her husband and her past life. Это где у Клэр появилась амнезия, потеряла связь со своим мужем и её последней жизнью.
To help you out with your brother so he can stay where he is. Чтобы помочь тебе с твоим братом, чтобы он смог остаться там, где он сейчас.
There must be a place where someone with 15 years of Starfleet technical knowledge would be useful. Наверняка есть место, где кто-то вроде меня, с 15-летнил стажем службы и техническими знаниями о Звездном Флоте был бы полезен.
I'll come with you to Manfred's to find out where Winkler lives. Я пойду с тобой к Манфреду, мы узнаем где живет этот Винклер.
No. The lividity is consistent with where he was found. Нет, цвет кожи соотносится с тем, где его нашли.
To a place with pita wraps and karaoke. В место, где есть упаковки с лавашем и караоке.
I'll check with intelligence, See if they know of any missing stones. Я свяжусь с разведкой, узнаю, не пропадали ли где алмазы.
I heard the room where I slept with my cousins. Я слышал комнату, где спал со своими кузенами.
And I've checked with the other prisons where Mears has been held, and there's a similar pattern. И я проверил в других тюрьмах, где Мирса содержали, и там аналогичная картина.