Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
They just want to get a plea bargain with some jail time. Они хотят пойти на сделку, где вы получите небольшой срок.
Take me to a bar with women. ќтведи мен€ в бар, где есть женщины.
Think of it as a place where you can Really get in touch with your inner monster. Думай об этом как о месте где ты моожешь по настоящему прикоснуться к своему внутреннему монстру.
I grew up with one family skeleton, you know Poppa. Понимаете, я выросла в семье, где уже есть одна тайна - папа.
In the city where people dream to become rich while gaining with the plays. В город, где люди пытаются разбогатеть, играя в азартные игры.
Dr Falconer, we have information that links you with the place where Murray Hawes died. Доктор Фолкнер, у нас есть информация, которая связывает вас с местом где был убит Мюррей Хос.
Secure areas with little chance of witnesses. Безопасные участки, где маловероятны свидетели.
I've been negotiating with the hospital that treated Mr. Barnes to release his records. Я веду переговоры с больницей, где лечился м-р Брамс, для получения его карточки.
The only place I wanted to be was... with you. Единственное место, где я хотел быть... это с тобой.
Record books are filled with teams that never got along, championship teams, too. Было полно команд, где не ладили, и чемпионских тоже.
You'll cross the New York environment to Suburbia where you'll rendezvous with the strike team. Через павильон Нью-Йорк в пригороды, где вас будет ждать штурмовой отряд.
They'll first seize a town rich with grain and livestock. Сначала они захватят город, где много зерна и скота.
Especially in families with an Otesánek. Особенно в семьях, где живет Полено.
It could be the first step in a larger plot That ends with the judge dead. Это должно быть первый шаг в большой схеме, где в конце судья мертв.
You need to get outside to a place with no tree cover where you can't be detected. Вы должны выбраться наружу на открытую местность где вы не можете быть обнаружены.
Rigoletto with everyone dressed like white mice. Риголетто, где все были наряжены белыми мышами.
You'd get that job with regular pay, and be home nights. Ты найдешь себе место, где платят каждую неделю и ночевать будешь дома.
Bringin' V into a house with children... Принести Ви в дом, где живут дети...
Outside, with the ping pong table. Снаружи, где стол для пинг-понга.
Sometimes those with the most powerful abilities are hiding in the most unlikely places. Иногда те, кто обладает самыми могущественными способностями, прячутся в самых неприметных местах, где их никто не ждет.
So if you get bored with playing chaperon, you'll know where to find me. Если Вам наскучит опекунство, Вы знаете, где меня искать.
At least I'd know where I stood with her. Я буду знать, где что у меня держится.
Not in the cafés that they work in with their great-grandkids. Не в кафе, где они работают со своими правнуками.
Probably went someplace with the tv. Наверно ушел в место где есть телик.
He could be anywhere around here with a sniper rifle looking to do the same to you. Он здесь может быть, где угодно, со снайперской винтовкой, надеясь сделать то же самое с тобой.