They just want to get a plea bargain with some jail time. |
Они хотят пойти на сделку, где вы получите небольшой срок. |
Take me to a bar with women. |
ќтведи мен€ в бар, где есть женщины. |
Think of it as a place where you can Really get in touch with your inner monster. |
Думай об этом как о месте где ты моожешь по настоящему прикоснуться к своему внутреннему монстру. |
I grew up with one family skeleton, you know Poppa. |
Понимаете, я выросла в семье, где уже есть одна тайна - папа. |
In the city where people dream to become rich while gaining with the plays. |
В город, где люди пытаются разбогатеть, играя в азартные игры. |
Dr Falconer, we have information that links you with the place where Murray Hawes died. |
Доктор Фолкнер, у нас есть информация, которая связывает вас с местом где был убит Мюррей Хос. |
Secure areas with little chance of witnesses. |
Безопасные участки, где маловероятны свидетели. |
I've been negotiating with the hospital that treated Mr. Barnes to release his records. |
Я веду переговоры с больницей, где лечился м-р Брамс, для получения его карточки. |
The only place I wanted to be was... with you. |
Единственное место, где я хотел быть... это с тобой. |
Record books are filled with teams that never got along, championship teams, too. |
Было полно команд, где не ладили, и чемпионских тоже. |
You'll cross the New York environment to Suburbia where you'll rendezvous with the strike team. |
Через павильон Нью-Йорк в пригороды, где вас будет ждать штурмовой отряд. |
They'll first seize a town rich with grain and livestock. |
Сначала они захватят город, где много зерна и скота. |
Especially in families with an Otesánek. |
Особенно в семьях, где живет Полено. |
It could be the first step in a larger plot That ends with the judge dead. |
Это должно быть первый шаг в большой схеме, где в конце судья мертв. |
You need to get outside to a place with no tree cover where you can't be detected. |
Вы должны выбраться наружу на открытую местность где вы не можете быть обнаружены. |
Rigoletto with everyone dressed like white mice. |
Риголетто, где все были наряжены белыми мышами. |
You'd get that job with regular pay, and be home nights. |
Ты найдешь себе место, где платят каждую неделю и ночевать будешь дома. |
Bringin' V into a house with children... |
Принести Ви в дом, где живут дети... |
Outside, with the ping pong table. |
Снаружи, где стол для пинг-понга. |
Sometimes those with the most powerful abilities are hiding in the most unlikely places. |
Иногда те, кто обладает самыми могущественными способностями, прячутся в самых неприметных местах, где их никто не ждет. |
So if you get bored with playing chaperon, you'll know where to find me. |
Если Вам наскучит опекунство, Вы знаете, где меня искать. |
At least I'd know where I stood with her. |
Я буду знать, где что у меня держится. |
Not in the cafés that they work in with their great-grandkids. |
Не в кафе, где они работают со своими правнуками. |
Probably went someplace with the tv. |
Наверно ушел в место где есть телик. |
He could be anywhere around here with a sniper rifle looking to do the same to you. |
Он здесь может быть, где угодно, со снайперской винтовкой, надеясь сделать то же самое с тобой. |