| They just want to get a plea bargain with some jail time. | Они хотят пойти на сделку, где вы получите небольшой срок. |
| Take me to a bar with women. | ќтведи мен€ в бар, где есть женщины. |
| Think of it as a place where you can Really get in touch with your inner monster. | Думай об этом как о месте где ты моожешь по настоящему прикоснуться к своему внутреннему монстру. |
| I grew up with one family skeleton, you know Poppa. | Понимаете, я выросла в семье, где уже есть одна тайна - папа. |
| In the city where people dream to become rich while gaining with the plays. | В город, где люди пытаются разбогатеть, играя в азартные игры. |
| Dr Falconer, we have information that links you with the place where Murray Hawes died. | Доктор Фолкнер, у нас есть информация, которая связывает вас с местом где был убит Мюррей Хос. |
| Secure areas with little chance of witnesses. | Безопасные участки, где маловероятны свидетели. |
| I've been negotiating with the hospital that treated Mr. Barnes to release his records. | Я веду переговоры с больницей, где лечился м-р Брамс, для получения его карточки. |
| The only place I wanted to be was... with you. | Единственное место, где я хотел быть... это с тобой. |
| Record books are filled with teams that never got along, championship teams, too. | Было полно команд, где не ладили, и чемпионских тоже. |
| You'll cross the New York environment to Suburbia where you'll rendezvous with the strike team. | Через павильон Нью-Йорк в пригороды, где вас будет ждать штурмовой отряд. |
| They'll first seize a town rich with grain and livestock. | Сначала они захватят город, где много зерна и скота. |
| Especially in families with an Otesánek. | Особенно в семьях, где живет Полено. |
| It could be the first step in a larger plot That ends with the judge dead. | Это должно быть первый шаг в большой схеме, где в конце судья мертв. |
| You need to get outside to a place with no tree cover where you can't be detected. | Вы должны выбраться наружу на открытую местность где вы не можете быть обнаружены. |
| Rigoletto with everyone dressed like white mice. | Риголетто, где все были наряжены белыми мышами. |
| You'd get that job with regular pay, and be home nights. | Ты найдешь себе место, где платят каждую неделю и ночевать будешь дома. |
| Bringin' V into a house with children... | Принести Ви в дом, где живут дети... |
| Outside, with the ping pong table. | Снаружи, где стол для пинг-понга. |
| Sometimes those with the most powerful abilities are hiding in the most unlikely places. | Иногда те, кто обладает самыми могущественными способностями, прячутся в самых неприметных местах, где их никто не ждет. |
| So if you get bored with playing chaperon, you'll know where to find me. | Если Вам наскучит опекунство, Вы знаете, где меня искать. |
| At least I'd know where I stood with her. | Я буду знать, где что у меня держится. |
| Not in the cafés that they work in with their great-grandkids. | Не в кафе, где они работают со своими правнуками. |
| Probably went someplace with the tv. | Наверно ушел в место где есть телик. |
| He could be anywhere around here with a sniper rifle looking to do the same to you. | Он здесь может быть, где угодно, со снайперской винтовкой, надеясь сделать то же самое с тобой. |