Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
To stick me in a place with no men around! Посадить в места, где ни мужчины вокруг!
My favourite one was with you as the gorilla and there was a child. Мне очень понравился выпуск, где вы были гориллой, там еще был мальчик.
I'm so ready to start this life with you, me, and the baby. Я на самом деле готов начать жизнь, где ты, я и ребенок.
At each spot with the passing arrows... they plan a fort just to be held by a handful of soldiers. В каждом месте, где пройдут солдаты... они планируют строить форты, охраняемые небольшими отрядами.
If she's back the way she was... any place with a piano. Если она вернулась в прежнее состояние... куда угодно, где есть пианино.
It feels odd that in a place with so much death... I've never felt more alive. Странно, что там, где царит смерть, я как никогда ощущаю себя полным жизни.
No, I know, but I spliced it together with a video of Lord Tubbington performing everyday household chores. Я знаю, но я смонтировала его вместе с тем видео, где Лорд Таббингтон занимается домашними делами.
You're coming to prom with me, Becky Jackson, where I'm making you deputy in charge of guarding the punch bowl. Ты пойдешь на выпускной со мной, Бекки Джексон, где будешь моим заместителем по охране чаши для пунша.
Where did you learn to be so great with children? Где вы научились так ухаживать за детьми?
I am aware that his brother Lore worked with the entity, led it to Omicron Theta, where it killed every living thing. И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
Well, I will coordinate with him, start digging into Liam's life, try and figure out where he might go to ground. Буду с ним на связи, начну изучать жизнь Лиама, попытаюсь найти, где он мог спрятаться.
Alejandro wanted me to tell you that he's got a great picture of you playing sax with the band. Алехандро хотел, что бы я рассказал тебе что у него есть великолепное фото где ты играешь на саксофоне с группой.
I can't say there's a place I'd rather be than with these kinds of people in this kind of place. Не могу сказать, есть ли место, где я хотела бы быть как не с такими людьми в таком месте.
Your mom and dad will send you a message on this phone with instructions on where to meet them when this is over. Твои мама с папой пришлют тебе СМС на этот телефон и сообщат, где ты с ними встретишься, когда всё закончится.
You can claim that you had no choice but to kill these women after you interrogated them and found they're in league with Gabriel. Ты можешь утверждать, что у тебя не было выбора, кроме как убить этих женщин после допроса, где выяснилось, что они в союзе с Гавриилом.
My private jet will whisk you away to the Maldives, where Emily has provided you with the perfect writer's retreat... a bungalow off the grid. Мой частный самолет перенесет тебя на Мальдивы, где Эмили дала вам рекомендацию прекрасного писателя... и бунгало.
You were always on the run with your dad, and being a spy doesn't make it easy to make a home anywhere. Ты всегда была в бегах со своим отцом, а работа шпионом не дает особо возможности найти где то дом.
But we know the way out, daylight, if you come with us... Но мы знаем, где выход, на солнечный свет, если пойдете с нами...
I'm here with Juliette Barnes in Enterprise, Alabama, where she lived until she was 15. Я с Джульеттой Барнс в Энтерпрайсе, Алабама где она жила, до 15 лет.
He has a friend here with a dog, but I don't know where they are. У него друг здесь, но никто не знает, где он...
But after four years in Poplar, all I want is for our children to grow in a place with trees and maybe no tenements. Но после четырёх лет в Попларе, всё, что я хочу, это не только чтобы наши дети росли в месте, где деревья и возможно нет многоэтажек.
My idea of Heaven is a solid white nightclub with me as a headliner for all eternity, and they love me. По-моему, рай - это клуб для белых, где я - вечная знаменитость, и меня обожают.
Stuff with a lot of sugar, right? Все, где есть сахар, да?
We need a house with a pile of leaves in front on a flat street where he can ride a bike. Мы закончили ремонт в квартире и продадим её, нам нужен дом с кучей листьев на лужайке, где он будет кататься на велике.
Truth is, I prefer to have her working with us, where I can keep an eye on her, for our sake. По правде, я предпочитаю, чтобы она работала здесь, где я могу присмотреть за ней, для нашего же блага.