| 'I invented the idea of the theater, where a high work combined with creative manual labor. | Я выдумал идею такого театра, где высокое творчество сочетается с творческим физическим трудом. |
| Leave a comment with your tips where or how to eat more cheaply. | Оставить комментарий с вашими советами, где и как поесть дешевле. |
| This type of report is similar to the tree-like structure, in which each element corresponds with specific statistics. | Данный вид отчета схож с древовидной структурой, где каждому элементу соответствует конкретная статистика. |
| He goes to a village with his guards where Manzar takes cover. | Он отправляется со стражниками в деревню, где укрылся Мензер. |
| There are four of them with the treatise, where conversations are held about the true art of fencing. | Их с трактате четыре, где ведутся беседы об истинном искусстве фехтования. |
| The situation is comparable with heat pipes where heat is transported via gas-liquid conversion. | Ситуация сравнима с теплопроводами, где тепло транспортируется благодаря газожидкостной конверсии. |
| The beautiful, landscaped gardens feature a number of spacious terraces where you can relax with a book. | Красивые ландшафтные сады оборудованы просторными террасами, где можно отдохнуть и почитать. |
| There are a few books where the curvature tensor is defined with opposite sign. | Есть несколько книг, где тензор кривизны определяется с противоположным знаком. |
| The exiled Queen went to Milan where she had an interview with Napoleon. | Изгнанная королева прибыла в Милан, где имела аудиенцию у Наполеона. |
| Such women live in social centres, where their situation is known and they are treated with contempt, and even violence. | Такие женщины вынуждены проживать в социальных центрах, где их ситуация всем известна и где они подвергаются оскорблениям и даже насилию. |
| Singapore was divided into sectors with each sector under the control of an officer. | Сингапур был разделен на секторы, где каждый сектор контролировал офицер. |
| This communication is further expanded in The Idolmaster SP with the introduction of a promise system. | Система взаимоотношений была значительно расширена в Idolmaster SP, где вводится система обещаний. |
| It is my recommendation that you move into a home with round-the-clock care. | Рекомендую вам обратиться в учреждение, где вам обеспечат круглосуточный уход. |
| You're lucky to be traveling in a place with a spring so handy. | Вам повезло путешествовать по местам, где источники всегда под рукой. |
| But it's my experience, that with the one comes many. | По моему опыту, где один там тысяча. |
| Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills. | Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом. |
| Find out where Henry crossed over with the boy. | Узнайте, где Генри пересёкся с мальчиком. |
| Now, we're over here, by the green lady with the big torch. | Мы находимся здесь, где зеленая женщина с факелом. |
| Let's decide where we catch up with you. | Давай решим, где мы догоним вас. |
| I just think we can get a delay with this. | Где люди могут критиковать, сохраняя анонимность. |
| Now, there's a facility in Vermont that treats kids with these severe diagnoses. | Есть место в Вермонте, где лечат детей с такими тяжелыми диагнозами. |
| We'll start with the car in which Owens' body was found. | Начнем с вагона, где был Оуэнс. |
| Many Romanians compare Kosovo with Transylvania, where ethnic Hungarians make up the majority of the population. | Многие румыны сравнивают Косово с Трансильванией, где венгры составляют большинство населения. |
| From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time. | Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые. |
| You're looking at a world where cars are matched with windmills. | Вы видите мир, где машины становятся как ветрогенераторы. |