Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
Have you seen that advert for soup with the mushrooms jumping into a pot? Вы видели рекламу супа, где грибочки прыгают в кастрюлю?
Things l don't know, I'll learn in a place with our names on the mailbox. А то, о чем не знаю - я узнаю в доме, где на почтовом ящике будут наши имена.
What's that place, again, with the really good bagels? А как там, напомни, называется то место где продают очень вкусные крендели?
But we still need to come up with $100,000 that we don't have. Но нам нужно придумать где достать еще 100 тысяч.
You know, Gus, I can imagine a world where I get a little frisky with Gillian Tucker. Ты знаешь, Гас, Я могу представить себе мир где я немного шалю с Джилиан Такер.
Does anyone know where the closest government building is with a level three computer? Кто-нибудь знает где ближайшее правительственное здание с компьютером З-го уровня?
Remember that tic tac shoot I did with a real komodo dragon? Помнишь ту рекламу тик-така, где я снималась с настоящим вараном?
So, where are you men with your perfect wives? Где вы мужчины со свими совершенными жёнами, где вы?.
Just so we're clear, I'm meeting up with Daniel, and I'll lead him out of the cafe, where you will sedate him. Повторим еще раз, я встречаюсь с Дениэлом, вывожу его из кафе туда, где ты введешь ему успокоительное.
Okay, you go with Dr. Evil, because I just figured out where the thief took my phone, the last place every tourist goes. Ладно, иди с этим Доктором Зло, потому что я только что догадалась, где этот вор, укравший мой телефон - он там, куда каждый турист попадает в последнюю очередь.
Come along, Daddy, you promised to come for a walk with me. Где ты была? - Простите, кузина Мари, но я не нашла её.
He's my brother and he lives with me, but I don't know where he is. Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
We'd schedule meetings with companies, so they'd explain their technology, then we'd use their ideas in our products. Люди встречаются с компаниями, где они объясняют свои технологии, Затем они используют их идеи в своих продуктах.
Where's that cream-colored jacket with the blue stitching? Где бежевый пиджак с голубой строчкой?
I've been to the police and to places that I visited with her in Paris. Я была в полиции и в местах, где побывала с ней в Париже.
Jules, do not get crazy with this commission check and do that thing where you try to double your money overnight. Джулс, только не сходи с ума от этого чека с комиссионными, и сделай то, где люди пытаются удвоить свои деньги за ночь.
What assurances do we have that your loyalty lies with our purpose? Где гарантии того, что ваша преданность послужит нашей цели?
Your credit card puts you at a diner at 1:15 A.M., where a witness saw you with Logan. В 01:15 вы расплатились кредиткой в закусочной, где свидетель видел вас с Логаном.
It's the one with the little twinkly lights all around it. Там, где повсюду горят маленькие свечи.
I identified the members of that crew with the specific knowledge of the whereabouts of that prize. Я определила членов команды, которые знают где находится эта добыча.
Energize for the day ahead in the gym, or simply relax at the free Wi-Fi zone in the lobby café with tea and pastries. Зарядитесь энергией на весь день, потренировавшись в тренажерном зале или просто отдохните в Wi-Fi зоне (бесплатный доступ) в лобби-кафе, где подают чай и пирожные.
In the end, we all want the same thing - an ordered society, with everyone happy. В конце концов, все мы хотим одного и того же - порядочное общество, где каждый счастлив.
Where were those people when you won the State Championship with that strategy? Где были эти люди, когда ты выиграл Чемпионат штата с этой стратегией?
Anyone with money and a conflict, the Sarkissians have their number. Где есть деньги и конфликт, Саркисян знает, как с ними связаться.
A place to be alone with my thoughts. Место, где я был бы наедине со своей судьбой