On 26 August 2014, Poroshenko met with Russian President Vladimir Putin in Minsk where Putin called on Ukraine not to escalate its offensive. |
26 августа 2014 Порошенко встретился с президентом России Владимиром Путиным в Минске, где Путин призвал Украину не нагнетать наступление. |
In flashbacks, Hugo "Hurley" Reyes is in a mental institution, where he deals with an imaginary friend, Dave. |
В воспоминаниях Хьюго «Хёрли» Рейес находится в психиатрической больнице, где он имеет дело со своим воображаемым другом Дэйвом. |
They visited England in 1886 where they met the Prince of Wales and were subsequently invited to spend the weekend with him. |
В 1886 году они посетили Великобританию, где встретились с Принцем Уэльским и были приглашены провести с ним выходные. |
Ask the Celebrity - Where various celebrities respond with absurd answers to questions in letters from fans. |
Ask the Celebrity (Спросите у знаменитого) - Там, где различные знаменитости, отвечают на каверзные вопросы через письмо, в котором ответы на них всегда абсурдны. |
In 1659 he went to Paris with Philibert de Gramont where he stayed five years. |
В 1659 году он отправился в Париж с Филибер де Грамон, где он пробыл пять лет. |
Further information was revealed at Gamescom 2014, with the first gameplay video also being shown. |
Больше информации было раскрыто на Gamescom 2014, где было показано первое видео игрового процесса. |
There are also scenes with Pink singing in front of and amongst various people. |
Есть также сцены, где Pink поет перед и среди различных людей. |
The lamps listed above are traditional lamps with bulbs as the light source. |
Выше указанные лампы это традиционные лампы, где источником света электрические лампочки. |
Around the same time the university held a conference together with the association about the advantages of successful performance at international programming competitions. |
Тогда же вуз совместно с ассоциацией провёл конференцию, где обсуждались выгоды от успешного выступления в международных соревнованиях по программированию. |
Let's check in with Florida, where it's still too close to call. |
Давайте сверимся по Флориде, где все еще слишком близко для объявления победителя. |
He remembers thoroughly where, what, when and with whom he committed. |
Досконально помнит, где, что, когда и с кем совершил. |
Troika is a Russian folk dance, where a man dances with two women. |
Тро́йка - русский народный танец, где мужчина танцует с двумя женщинами. |
I found films and photographs both in Paris and the USA where I worked with various American ballet companies. |
Я находил киноленты и фотографии как в Париже, так и в США, где сотрудничал с различными американскими балетными труппами. |
Zlatoust with family, probably, has got over to Peshawar where subsequently have developed Zoroaster's. |
Златоуст с семьей, надо полагать, перебрался в Пешавар, где впоследствии развился зороастризм. |
We create an environment where they can have fun with their colleagues and take it easy. |
Мы создаём обстановку, где они могут развлечься со своими коллегами и все спокойно пережить». |
These icons link to social bookmarking sites where readers can find new content and share it with others can. |
Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут найти новое содержание и поделиться им с другими можно. |
Following the meeting, John Tanveer in 1993 visited Australia, where closer acquainted with Eastern Orthodoxy. |
После состоявшейся встречи Иоанн Танвеер в 1993 году посетил Австралию, где ближе знакомится с православием. |
It can be proved using abstract algebra that there are only 5 fixed board positions where the game can successfully end with one peg. |
С помощью алгебры можно доказать, что имеется только 5 фиксированных точек, где игра может завершиться успешно с одним колышком. |
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. |
Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными. |
The floodwaters also swept into the city of Pokhara, where several people were swept away along with their houses and livestock. |
Наводнение также затронуло город Покхара, где несколько человек были сметены вместе со своими домами и скотом. |
She then returned to Denver and opened a practice with her classmate, Dr. Mary Ford. |
Затем она вернулась в Денвер, где открыла частную практику, со своей одноклассницей Мэри Форд. |
Bamberg was the first place where printed books in the German language were illustrated with woodcuts. |
Бамберг был первым местом, где печатные книги на немецком языке были иллюстрированы гравюрами по дереву. |
He spent several years at Oberlin College where he experimented with electrical devices. |
Он провел несколько лет в Оберлинском колледже, где экспериментировал с электрическими устройствами. |
On the way, they visit a restaurant where Fin communicates with his father, Colonel NASA. |
По пути они заезжают в ресторанчик, где Фин общается со своим отцом, полковником НАСА. |
It was also revealed that Tsarnaev had a secret Twitter account with which he posted extremist Islamic material. |
Также было открыто, что у Царнаева был тайный аккаунт Твиттер, где он размещал исламистские материалы экстремистского характера. |