Tell me where that buy is, or you going to jail with a bullet wound. |
Говори, где проводят покупку, или пойдешь в тюрьму с огнестрелом. |
I saw a picture of you with the guitar. |
Я видел фото, где ты с гитарой. |
Shirley sailed for Boston, where he took up residence in his old house in Roxbury with his daughter and son-in-law. |
Ширли отплыл в Бостон, где поселился в своем старом доме в Роксбери с дочерью и зятем. |
Mara moved to Los Angeles in early 2007 and lived with her sister temporarily. |
В начале 2007 года переехала в Лос-Анджелес, где временно жила со своей сестрой. |
Amalia acquired from her brothers and Rochlitz Castle and district, where she lived with a large entourage. |
Амалия приобрела у своих братьев и замок Рохлиц и прилегающий к нему район, где жила вместе с большим окружением. |
He left for Paris in 1797 where he studied with François-André Vincent. |
Он уехал в Париж в 1797 году, где учился у Франсуа-Андре Венсана. |
Reagan was imprisoned with Confederate Vice President Alexander Stephens at Fort Warren in Boston, where Reagan spent twenty-two weeks in solitary confinement. |
Рейган вместе с вице-президентом Конфедерации Александром Стивенсом был заключён в тюрьму в форте Уоррен в Бостоне, где провёл 22 недели в одиночной камере. |
In 1995, Castro returned to Argentina to attend the 5th Ibero-American Summit in Bariloche where he met with Argentine President Carlos Menem. |
В 1995 году лидер Кубы Фидель Кастро посетил Аргентину для участия в пятом Иберо-американском саммите в Сан-Карлос-де-Барилоче, где он провел встречу с президентом Аргентины Карлосом Менемом. |
In 1980, Davies returned to the States where he signed with the Sounders. |
В 1980 году Дэвис вернулся в Штаты, где подписал контракт с «Саундерс». |
In 1974, Mexican President Luis Echeverría paid a state visit to Ecuador and met with President Guillermo Rodríguez. |
В 1974 году президент Мексики Луис Эчеверриа совершил государственный визит в Эквадор, где провёл встречу с президентом страны Гильермо Родригесом. |
It was an enclosed ground in the centre of city, where turrets with instruments were placed. |
Это была огороженная площадка в центре города, где располагались башенки с аппаратурой. |
The Silverbird Galleria is a large shopping mall, with an upscale cinema facility and various outlets where mercantile activities take place. |
Silverbird Galleria - это большой торговый центр с высококлассным кинотеатром и различными торговыми точками, где проводятся торговые мероприятия. |
His first job was with the Deseret News, where he became an advertising executive. |
Его первым местом работы была газета Дезерет Ньюс, где он стал администратором по рекламе. |
NH 21A begins at Pinjore in Haryana, passes through Nalagarh and reaches Swarghat, where it connects with NH 21. |
NH 21A начинается у Пинджора в Харьяне, проходит через Налагарх и достигает Сваргхата, где соединяется NH 21. |
Eldev-Ochir often attended Saturday meetings at monasteries where he praised revolutionary principals or threatened monasteries with closure. |
Элдэв-Очир часто присутствовал на субботних собраниях в монастырях, где он провозглашал революционные принципы и угрожал монастырям закрытием. |
The music video features the members of Radiohead performing in their studio with footage shot from cameras attached to bicycle helmets. |
В музыкальном видео участники группы «Radiohead» выступают в студии, где отснят материал с камер, прикрепленных к велосипедным шлемам. |
The second general convention of the party took place in 1998 in Birgunj with Surya Bahadur Thapa again becoming chairman. |
Второй всеобщий съезд, состоявшийся в 1998 году в Биргинге, где Сурья Бахадур Тхапа снова стал председателем. |
It has a simple storyline, with the most humorous part being the repetition of a ridiculously long name. |
У «Дзюгэму» простой сюжет, где самой смешной частью является постоянное повторение до нелепости длинного имени. |
He must still be in there with you. |
Он, скорее всего, там же, где и вы. |
The number of double rooms includes 30 family rooms with connecting door. |
В числе двухместных номеров 30 семейных, где установлены межкомнатные двери. |
From Stalis it's easy to visit Heraklion with its famous Archaeological Museum and the Minoan Palace of Knossos. |
Из Сталиса легко добраться до Гераклиона, где находится известный Археологический музей и Минойский дворец Кноса. |
Both of them were associated with the University of California, where Ornstein was a research psychologist at the Langley Porter Psychiatric Institute. |
Они оба были связаны с Калифорнийским университетом, где Орнштейн был научным психологом и исследователем в психиатрическом институте Лэнгли Портера. |
Cole graduated with the class of 1939 and returned home to marry Allie Mae Wilson. |
Коул окончил академию в 1939 году и вернулся домой, где женился на Алле Мэй Вилсон. |
In 1655 he was sent with a fleet to Ceylon and died in action. |
В 1655 году он был отправлен с флотом на Цейлон, где погиб в бою. |
Paupiettes of lamb à la créole, where the stuffing is pork forcemeat with onions and peppers. |
Paupiettes of lamb à la créole, где начинкой является свиной фарш с луком и перцем. |