He then attended the University of Maryland, College Park where he spent two seasons with the men's soccer team. |
Затем поступил в Мэрилендский университет в Колледж-Парке, где играл два сезона за баскетбольную команду. |
She was taken to the hospital where she was diagnosed with an injured cranium. |
Она была доставлена в больницу, где ей был поставлен диагноз травмы черепа. |
Slit-shaped holes in the faces served as a voice connection with the lower floor, where the office premises were located. |
Щелевидные отверстия в гранях служили для переговорной связи с нижним этажом, где были расположены служебные помещения. |
Jeremy McKinnon was born in Gainesville, Florida and grew up with two sisters. |
Джереми Маккиннон родился в Гейнсвилле, штат Флорида, где рос вместе с двумя сестрами. |
At the age of 11 he moved to Alexandria, Egypt where he worked with his uncle. |
В возрасте 13 лет отправился в египетскую Александрию, где проживал его брат. |
Generally, students seeking cross-border education migrate to countries with more developed education institutions than their own. |
В основном студенты, которые покидают свои страны для получения высшего образования, едут в те страны, где образовательные институты более развиты. |
Nova is a playable character in the MMORPG Marvel Heroes, with Logan Miller reprising his speaking role. |
Сэм Александр является играбельным персонажем в MMORPG «Marvel Heroes», где Логан Миллер повторил свою роль. |
The entire station square turned into a trading place with dozens of shops and stalls. |
Вся Привокзальная площадь превратилась в торговое место, где были построены десятки лавочек и ларьков. |
The capital of the Krasnoyarsk Krai is one of the country's student centres with the Siberian Federal University located there. |
Столица региона является одним из центров студенчества в стране, где располагается Сибирский федеральный университет. |
Right, I need a hardware store, with a pet section if possible. |
Так, мне нужен магазин, где есть отдел для домашних питомцев. |
I can imagine it's useful, having a practice with all these different specialties. |
Наверное, здорово работать в практике, где столько разных специалистов. |
A house with lots and lots of candy. |
В дом, где полно сладостей. |
We have pay stations, you know, with swearing. |
А у нас есть платные, где ругаются. |
He competed at the 1988 and 1992 Summer Olympics, finishing in second and fourth place with the East German team, respectively. |
Участник летних Олимпийских игр 1988 и 1992 годов, где завоевал с командой ГДР соответственно второе и четвёртое место. |
In 2004, he moved to Greece with Olympiacos FC, where he also remained two seasons. |
В 2004 году, он переехал в Грецию, и подписал контракт с «Олимпиакосом», где оставался на протяжении двух сезонов. |
She lives in Moscow with her husband, working as a personal trainer. |
Вместе с мужем переехала в Москву, где работала тренером. |
In July 2011, he returned to Spain, and signed a two-year contract with Bilbao Basket. |
В июле 2011 года вновь вернулся в Испанию, где заключил двухлетний контракт с «Бильбао». |
Where she might have to deal with the Nain Rouge. |
Где ей возможно придеться иметь дело с Наин Руж. |
Only someone with Peter's abilities could get to where the virus is stored. |
Только, кто-то со способностями Питера может проникнуть туда, где хранится вирус. |
By the flame, blowing up trees with dynamite. |
Возле костра, где он взрывал динамитом деревья. |
He's where he belongs... with the Pah-wraiths. |
Он там где ему место... вместе с "Призраками Па". |
Where you always go with your actress. |
Где ты бываешь со своими актрисками. |
The waiter at the restaurant where Casey's car was found said that he dined with a woman. |
Официант в ресторане, где нашли машину Кейси, сказал, что он обедал с женщиной. |
I know where he's not... with me. |
Я знаю где его нет... со мной. |
That you were always with him, no matter where he was. |
Говорил, что вы всегда были с ним, где бы он ни находился. |