| Try to check DNS name resolving from the host with Extromatica Network Monitor installed. | Попробуйте посмотреть, разрешаются ли имена DNS с компьютера где установлен Extromatica Network Monitor. |
| Janet continued her artistic career, often taking her lunch alone in local restaurants where she worked with her sketch pad. | Джанет продолжила свою художественную карьеру, часто обедала в местных ресторанах, где работала со своей эскизной площадкой. |
| Bates died in 1976 in Washington state, where she lived with her carpenter husband, and her case was not heard. | Бейтс скончалась в 1976 в штате Вашингтон, где проживала со своим мужем-плотником, её дело не рассматривалось. |
| There are numerous stops along the way, some with markets selling artisan goods and locals offering regional cuisine. | Существуют многочисленные остановки по пути, некоторые с рынками, где продаются ремесленные товары и местные жители предлагают блюда региональной кухни. |
| The IHF also had direct links with individuals and groups supporting human rights in countries where no Helsinki committees exist. | МХФ также поддерживала прямые связи с людьми и организациями, которые защищают права человека в странах, где действуют Хельсинкские комитеты. |
| It is mainly an economic co-operative, where trade with other galactic powers is its driving force. | В основном это экономический кооператив, где его движущей силой является торговля с другими галактическими силами. |
| In 1709 Ori arrived in Isfahan, where he again conducted negotiations with the local political figures. | В 1709 году он прибыл в Исфахан, где вновь вёл переговоры с политическими лидерами. |
| Fischer went on to be a professional photographer and web designer in Stockholm, continuing to work occasionally with his old bandmates. | Фишер отправился в Стокгольм, где стал профессиональным фотографом и веб-дизайнером, продолжая изредка работать со своими бывшими коллегами по группе. |
| Arrival in the Greek town of Mustafapasa where you will find Greek houses with sculptured fronts. | Прибытие в Греческий город Мустафапаша (Mustafapasa), где Вы увидите греческие дома с украшенными скульптурами фасадами. |
| Apothecary shops in coastal regions filled vessels with red and green liquids to show sailors where to obtain medical attention. | Владельцы аптекарских магазинов в прибрежных районах заполняли сосуды красной и зелёной жидкостями, чтобы показать морякам, где можно получить медицинскую помощь. |
| Three mirrors with one perpendicular to the other two can form the uniform prisms. | Три зеркала, где одно зеркало перпендикулярно двум другим, могут создать однородные призмы. |
| Africa is the sole continent with neither men's or women's tournament had full points allocation. | Африка является единственным континентом, где ни мужские, ни женские сборные не получают в рейтинг полного количества очков. |
| Plants are grown as in hydroponics systems, with their roots immersed in the nutrient-rich effluent water. | Растения выращивают в системах гидропоники, где их корни погружают в богатые питательными веществами сточные воды. |
| The term originates from the 1995 anime series Neon Genesis Evangelion, where it was used with a different meaning. | Термин восходит к аниме-сериалу 1995 года Neon Genesis Evangelion, где он был использован в другом значении. |
| He moved with the team to Washington University in St. Louis where he was one of the principal designers of macromodules. | Вместе с командой он переехал в Университет Вашингтона в Сент-Луисе, где был одним из главных разработчиков макромодулей. |
| Later in the series, Fred works with Tamara at the café where they experience mutual attraction. | Позже в этой серии, Фред работает с Тамарой в кафе, где они испытывают взаимное притяжение. |
| The group competed with an alien version of the Lethal Legion formed by Grandmaster in a contest where Earth is the battlefield. | Группа столкнулась с инопланетной версией Летального легиона, созданной Грандмастером в конкурсе, где Земля - поле битвы. |
| In 1906 he emigrated to Switzerland and lived in Geneva, where he met with Vladimir Lenin. | В 1906 году эмигрировал в Швейцарию, жил в Женеве, где встретился с Лениным. |
| Heisley visited Las Vegas, Nevada, where he negotiated with Mayor Oscar Goodman. | Хейсли также посетил Лас-Вегас, где провёл переговоры с мэром города Оскаром Гудменом. |
| In 1969, French President Charles de Gaulle paid an official visit to Ireland and met with Irish President Éamon de Valera. | В 1969 году президент Франции Шарль де Голль посетил с официальным визитом Ирландию, где провел встречу с ирландским президентом Имоном де Валерой. |
| After attending Bristol Polytechnic, Knopfler became a social worker in London, where he shared a flat with John Illsley. | После учёбы в Бристольском политехническом институте он стал социальным работником в Лондоне, где снимал квартиру с Джоном Иллсли. |
| Cankili, along with every surviving member of the royal family were captured and taken to Goa, where he was hanged. | Канкили вместе со всеми выжившими членами королевской семьи был взят в плен и доставлен в Гоа, где был повешен. |
| His body was returned to Iceland and he was buried with honors in Reykjavik. | Его тело было возвращено в Исландию, где он был с почестями похоронен в Рейкьявике. |
| Some mantas are injured by collision with boats, especially in areas where they congregate and are easily observed. | Иногда манты получают ранения от столкновения с лодками, особенно в местах скопления этих скатов, где за ними легко наблюдать. |
| In many places where BHS differs from Sanskrit it is closer to, or identical with, Pāli. | В большинстве случаев, где буддийский гибридный санскрит отличается от санскрита, он ближе или совпадает с пали. |