Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
This is what I want to be doing, with you guys. Вот, где моё место, с вами.
I'm drawing a chart for her with lines and arrows indicating she answers to me and to Toby. Я ей нарисую схемку со стрелочками, где будет чётко видно, что она отчитывается передо мной и перед Тоби.
Where Jenny was when she disappeared, who she was last seen with... Где была Дженни, когда она исчезла, С кем она была в последний раз...
Listen, we came up with an idea for an online contest where girls across America record their best... Слушай, у нас отличная идея: мы проведем конкурс, где девочки со всей страны представят записи своих лучших...
You come from a place where men can get away with whatever they want, but the world has changed. Ты родом из мест, где мужчины могли делать все что хотят, но мир изменился.
So you said we were waiting for a better neighborhood with more people, Ты сказал, что нам нужен район получше, где людей побольше,
They just appeared on every TV, every computer, anything with a screen. Они появились на каждом телевизоре, каждом компьютере, везде, где был экран.
I helped his relatives emigrate from Guadeloupe many years ago, and in return, he assists me with matters which require physical labor. Я помог его родственникам эммигрировать из Гваделупы когда-то давно, в ответ на что он помогает мне там, где требуется физическая помощь.
Dude, hurry up with the shots! Чувак, где там наша выпивка?
There's plenty of blonde hair and fingerprints, but nothing you wouldn't expect inside the home of two blonde people with a golden retriever. Нашли много светлых волос и отпечатков пальцев, но это вполне нормально для дома, где живут два светловолосых человека с золотистым ретривером.
Where better to do that than with people who love you? Где еще это сделать, кроме как с людьми, которые тебя любят?
I work in conjunction with Yale and the Greenwich hospital where you and your wife gave birth in July. Я работаю совместно с больницей Йеля и Гринвича, где у вас с женой в июле родился ребенок.
Where he was sentenced to spend the rest of his life, alone with the portrait of his beautiful wife. Где он приговорен провести остаток своей жизни Один, с портретом своей прекрасной жены.
Where is the gentleman with the golden teeth? Где тот господин с золотыми зубами?
Hell... where the air is pungent with the aroma of roasted behinds. Ад, где воздух наполнен запахом мертвечины.
I've finally gotten to a place where I'm comfortable with just me and my work. Я, наконец, нашел место, где мне хорошо наедине с тобой.
No, but I have some home movies of me on a canoe with a big dog. Нет, но у меня есть домашнее видео, где я на каноэ с большой собакой.
Come on. I'll come with you and show you where they are. Пойдемте.Я пойду с вами и покажу где оно находится.
You should know the place when Xiang Yu meets with Liu Bang. Вы узнаете место, где состоится встреча Сян Юя с Лю Баном.
Where were you all when I fought with your Majesty? Когда я сражался за императора, где ты был?
Are you familiar with Rittenhouse Square? Ты знаешь, где находиться Парк Риттенхаус?
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна".
But with all this foot traffic, the other shells could be anywhere. Тут столько людей ходит, остальные гильзы могут быть где угодно
You don't know where or who with Ты не знаешь, где я и с кем.
So, there is an entire section on dream control in this book where you can come up with a spell. Итак, в этой книге есть целый раздел, посвященный контролю над сном, где ты сможешь найти нужное заклинание.