Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
It was only viable in small private forest enterprises with good supervision. Эта система может эффективно применяться лишь на мелких частных лесохозяйственных предприятиях, где существует хорошо налаженная система контроля.
Next comes Batumi with 432 litres. Далее следует город Батуми, где это значение составляет 432 л.
I was hanging out with Jon. Где ты был? - Зависал с Джоном.
It would also identify any areas where collaboration has met with difficulties. В нем будут также выявлены все те области, где возникли трудности с налаживанием такого сотрудничества.
Where security allows, UNICEF and some non-governmental organizations support government staff with nutritional surveys. Там, где позволяют условия безопасности, ЮНИСЕФ и некоторые неправительственные организации оказывают сотрудникам правительства помощь в проведении обследований в области питания.
The answers suggested that Governments could collaborate with other civil society organizations wherever NGOs did not exist. В ответах на этот вопрос прозвучало, что правительства могли бы сотрудничать с другими организациями гражданского общества там, где НПО отсутствуют.
Where peacekeepers were asked to deal with warfare, serious setbacks occurred. Серьезные неудачи постигли силы по поддержанию мира там, где они были призваны урегулировать военные конфликты.
You began with two hippie parents. Ты начинал там, где у тебя были двое родителей-хиппи.
Linkage with focal points in programme countries could be strengthened through an implementation network. Связи с координационными механизмами в странах, где реализуются программы, можно было бы укрепить на основе имплементационной сети.
5/ mark with an X where applicable. 5/ Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
This performance also discussed below in relation with organizational effectiveness. Вопрос о качестве работы обсуждается также ниже, где идет речь об организационной эффективности.
Automatic continuous measuring devices should be combined with supplementary methods whenever possible. Применение автоматической аппаратуры непрерывного измерения следует там, где это возможно, совмещать с использованием дополнительных методов.
They would be reviewing this systematically with senior staff to determine where streamlining was possible. Они будут рассматривать это на систематической основе с участием старших сотрудников в целях определения тех сфер, где можно обеспечить согласование.
They can actively discourage trade with certain countries where the requirements are too stringent. Они могут выступать серьезным препятствием для развития торговли с теми странами, где подобные требования являются чрезмерно жесткими.
This may confirm recent information received with respect to reactivation of some abandoned cultivation areas in Peru. Это, возможно, подтверждает полученную недавно информацию в отношении возобновления культивирования в некоторых районах Перу, где такое культивирование ранее было прекращено.
Officers working in areas with indigenous minorities were required to speak Italian or Hungarian. Полицейские, которые работают в районах, где проживают коренные меньшинства, должны говорить на итальянском или венгерском языке.
OECD countries with higher female labor-force participation rates also have higher birth rates. Страны ОЭСР, где больше женщин участвуют в производственном процессе, также имеют более высокие показатели рождаемости.
6 sports academies, with 1,121 pupils. 6 спортивных высших школ, где обучаются 1121 детей.
In sectors with identified capacity gaps the Group encourages UNV to develop specialized rosters. Группа рекомендует ДООН составить списки узких специалистов, требуемых для работы в тех секторах, где выявлена нехватка потенциала.
He's someplace with warlocks or... Он в каком-то месте, где обитают колдуны или...
Just like the dynamite with Sanchez. Я его нашел там, где ты спрятал.
We're the only country with nights like this. Мы единственная страна где можно наблюдать такую ночь, как эта.
Beneficiaries are mostly in poor or the poorest households with children. Помощь в рамках этих программ получают главным образом бедные или наиболее бедные домашние хозяйства, где имеются дети.
Independently verify accounts with the financial house said to hold them. Проводите независимую проверку счетов, обратившись в финансовую фирму, где, как утверждается, они хранятся.
We must confront proliferation with unity and resolve wherever it occurs. Нам надо в единстве и решительно противостоять распространению, где бы оно ни происходило.