Примеры в контексте "With - Где"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Где
Municipalities with housing estates classified as ghettos receive economic support to establish a Community Job Centre within the estates. Муниципалитетам, где имеются жилые кварталы, относимые к категории гетто, оказывается финансовая помощь в создании в таких кварталах общинного бюро по трудоустройству.
That mandate is reflected in institutional credit standards, particularly with regard to prerequisites to be met by borrowers. Эти обязанности закреплены в институциональных правилах предоставления кредитов, прежде всего в тех разделах, где речь идет о требованиях, предъявляемых к их получателям.
Well, looks like I'll have to move and get a place with a kitchen. Похоже, мне пора перебраться в другую квартиру,... где есть кухня.
But why here with all the security? Но зачем здесь, где все под такой охраной?
A simple place with only sand and sky Простое место, где только песок и небо.
Our hope is that the tire tracks lead to a road with a camera. Надеемся, что следы от шин ведут к дороге, где есть камеры.
Anywhere with a door, I think. Куда-угодно, где есть дверь, мне кажется.
I'll eat the one with more onions in it. Я сьем тот, где много лука.
Couldn't do that in L.A. with the nuts out there. Это не Лос-Анджелес, где все гоняют, как сумасшедшие.
Children in conflict with school may be offered temporary placement in a booster scheme where they can receive differentiated teaching. Учащимся в конфликте со школой может быть предложен временный прием в промежуточной структуре, где применяется иной педагогический подход.
In places where there is no transport organized, pupils are provided with accommodation in dormitories and free textbooks. В местах, где не организовано такое транспортное сообщение, учащимся предоставляются места в общежитиях и бесплатные учебники.
Besides, there were also many villages in Slovakia where the population lived peacefully side-by-side with the Roma. Кроме того, в Словакии имеется также немало деревень, где население мирно сосуществуют с рома.
He also visited Sittwe Prison, where he met with Tun Aung. Он также посетил тюрьму в Ситтве, где встретился с Тун Ауном.
They also spoke of their shared sense of vulnerability during the attacks, with no facilities available to offer protection. Они также говорили об общем чувстве беззащитности, которое они испытали во время нападений, поскольку защитных сооружений, где они могли бы укрыться, не было.
This fella says there's a place down the way crawling with rabbits. Это говорит парня есть место, где можно поймать кроликов.
Well, let's start with article one, which says only the United States Congress gets to regulate commerce. Можно начать с первой статьи, где говорится, что только Конгресс США может регулировать торговлю.
I didn't even think about it really, I just agree with them. Я еще покажу им, где раки зимуют... Я даже ни о чем не думал, честно.
She's not with Steven, right? А где она сейчас, не со Стивеном же?
Pini and Itamar are running around with 40 kg of explosives. Пини и Итамар где то ошиваются с 40 кг взрывчатки.
Especially this part with this singing cow. В особенности эту часть, где корова танцует.
Our tour will begin this direction with a view of our renowned equestrian center. Наш тур начнется отсюда, где открывается вид на наш обновленный центр конного спорта.
I'll send you in with the rusty iron. Каждый знает, где его место.
I want to go home and die with my cat. Домой хочу, умереть там же, где мой кот.
You're the only one with all that time you can't account for. Ты - единственная, кто не может объяснить, где провела столько времени.
This promo with me playing banjo has 250 views already. То промо, где я играю на банджо, набрало уже 250 просмотров.