| Wherever there's evidenceof people with abilities, there'll be laboratoriesto do experiments on them. | Везде, где есть люди со способностями, будут лаборатории для экспериментов над ними. |
| Sarah, I want a conversation with you, back and forth. | Сара, я хотел разговор, где участвуют обе стороны. |
| I asked Knut to go with Ragnar Lothbrok to England, where they raided a town and brought back many spoils. | Я попросил Кнута... отправиться в Англию с Рагнаром Лодброком, где они напали на город и привезли много трофеев. |
| So check with the Harrison principal on McKenzie's whereabouts. | Значит, справьтесь в школе Гаррисона, где в это время был МакКензи. |
| Follows her to the weekly where she meets up with this very strange old man. | И доследился до мотеля, где она встретилась с весьма странным стариком. |
| And he sent me off to school with the sons of Cannock farmhands. | И он отослал меня в школу, где учились дети каннокских батраков. |
| Land flowing with milk and honey. | Земля, где есть молоко и мед. |
| I like them more violent films, with fights an'all. | Я больше люблю жестокие фильмы, где есть драки и всё такое. |
| Sounds like it belongs on one of them inspirational posters with a dude paddling a canoe. | Как будто это название с одного спортивного постера, где чувак гребет на каноэ. |
| Just wondering where you find a house with a pit. | Просто интересно, где ты нашла дом с ямой. |
| The building with the chicken soup place on the first floor. | Здание с местечком, где подают куриный суп, на первом этаже. |
| Where no one on the street will spot you with me. | Где никто на улице не заметит меня с тобой. |
| Charles Dickens' home in London where he lived with his wife Catherine and their children. | Дом Чарльза Диккенса в Лондоне где он жил со своей женой Кэтрин и их детьми. |
| Always knew where you stood with him. | Всегда знал, где вы стояли с ним. |
| I'll try to leave out the part about you breaking into that house with a baseball bat. | Постараюсь опустить ту часть, где ты вломилась в дом с бейсбольной битой. |
| Bristol cooperates with the TIF Vikinghallen, which offers fitness facilities for hotel guests. | Отель Bristol работает по соглашению с клубом TIF Vikinghallen, где Вы сможете позаниматься спортом в свое удовольствие. |
| And I think the theater is a place where we truly enhance life with light. | И я думаю, театр - это место, где мы действительно улучшаем жизнь с помощью света. |
| But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. | Но есть одна проблема с этой идеальной картиной мира, где дети намного лучше взрослых. |
| No, not the part where you tried to run her over with the car. | Нет, не ту часть, где ты пытался переехать ее машиной. |
| Let's start with where you were the night that Anthony Giles died. | Давайте начнем с того, где вы были той ночью, когда был убит Энтони Джайлс. |
| You'll need a place to stay if you fight with him. | Тебе нужно, где остановиться, раз ты с ним воюешь. |
| I see where you're going with this. | Я вижу где Вас гё идущий с этим. |
| Where is the waiter with the check? | Ну, и где этот официант со счетом? |
| If a run was imminent, there was a manager and others you could have discussed things with. | Если банк закрывался, где были менеджер и остальные, с которыми ты мог обсудить дела. |
| A warrior leaves, armed with silence, to a place where history is no longer. | Войны уходят, вооруженные тишиной, туда, где истории больше нет. |