| Let's go somewhere with decent coffee, and... | Давайте пойдем куда-то, где есть приличный кофе, и... |
| Uniforms canvassed the restaurant where they were dining with friends. | Полицейские узнали название ресторана, где они обедали с друзьями. |
| Leak that I just returned from the hospital, where I visited with the President. | Слей ей, что я только вернулась из больницы, где навещала президента. |
| The safest place you can be is with me. | Самое безопасное, где ты можешь быть, это рядом со мной. |
| And lastly, a picture of you on the subway platform eating Chinese chicken salad with no shirt on. | И наконец твоя фотография на платформе в метро, где ты ешь китайский салат с курицей без рубашки. |
| Let my Taani be happy wherever and with whom ever she may be. | Позволь моей Тани быть счастливой где бы и с кем бы она ни была. |
| About the picture of David with the two blokes jizzing on him. | Насчёт картинки, где на Дэвида кончают два парня. |
| He lied about where he was and then I saw him with this woman. | Он солгал о том, где он был, а потом я увидела его с этой женщиной. |
| Please, come and see where Major Bryant lived while he was with us. | Пойдемте посмотрим, где жил майор Брайант, когда был у нас. |
| Figures you'd try and come up with a solution where no one gets hurt. | Не сложно догадаться, что ты попыталась бы прийти к решению, где никому не будет больно. |
| A town with Rougarous and mermen. | Город, где есть ругару и тритоны. |
| So he could hit anywhere with lots of people and lots of phones. | Значит он нанесёт удар в любом месте, где много людей и телефонов. |
| See, I have this book with all the positions listed. | Знаете, у меня есть книга, где перечислены все позиции. |
| Right now, Jessica's children Have to walk 12 miles to a school with dirt floors. | Сейчас детям Джессики нужно идти 20 километров до школы, где нет даже пола. |
| I need a quiet place with no people. | Мне нужно тихое место, где нет ни души. |
| I don't even go to restaurants with open kitchens. | Я даже не хожу в рестораны, где посетители видят всю кухню. |
| They're in line with the femoral arteries. | Они там же где и бедренные артерии. |
| Where you work, the waiters eat with the waiters. | Там где ты работаешь, официанты едят с официантами. |
| I guess because with them, you always know where you stand. | Я догадываюсь, потому что с ними ты всегда знаешь где ты стоишь. |
| Or any place that has reciprocal arrangements with New Jersey, like New York. | И в другое место, где есть двустороннее соглашение с Нью-Джерси, например Нью-Йорк. |
| Look - this scar, that's where Sofia stabbed him with her scissors. | Смотри, это шрам там, где София проткнула его ножницами. |
| Hubbard ended up in Los Angeles where he settled in with a small group of seekers and visionaries. | Хаббард переехал в Лос-Анджелес, где он связался с небольшой группой "богоискателей" и визионеров. |
| Filled with the bodies and souls of all things hungry, sharp, and nasty. | Оно заполнено телами и душами где голод, страх и скрежет. |
| Heard he spent, like, 3 years in the African jungle with some primitive tribes studying their eyebrows. | Узнал, что он провел где то три года в африканских джунлях среди одного примитивного племени, изучая их брови. |
| You're welcome to travel with us, until the two of you find somewhere to stay. | Можете поехать с нами, пока не найдете место, где захотите остаться. |