I'll boil the water, I'll take those rubber bands off your claws, and whoever winds up in the pot, winds up in the pot. |
Я вскипячу воду, сниму эти резиновые наручники с ваших клешней, и кто окажется в кастрюле, тот и проиграл. |
Well, whoever you are, taking into consideration everything that's happened in the last 48 hours, I take it you're here for drugs or money or maybe revenge. |
Что ж, кто бы вы ни были, учитывая все события последних двух дней, предположу, что вы явились за наркотиками, или за деньгами, а может, чтобы отомстить. |
Cyrus is many things, but whoever's doing this is disloyal to the President, and Cyrus would never be disloyal to Fitz. |
Сайрус делал много вещей, но кто бы это не сделал, он нелоялен к Президенту, а Сайрус никогда не был нелоялен к Фитцу. |
But they must be real bad, because, whoever it is, my involvement with them, even through a third party like Lim, is enough to get me shipped out of here. |
Но должно быть, он на плохом счету, ведь кто бы это ни был, моей связи с ним, даже через посредника вроде Лима, хватило бы на то, чтобы меня выдворить. |
No, whoever it is, we haven't heard the end of it. |
ем не менее, кто бы это ни был, финала мы пока не увидели. |
But I'll tell you something, Detective - I'll be the one behind bars if anything else happens to Devon, 'cause I will kill whoever's responsible. |
Но знаете, что детектив, это меня нужно будет посадить, если Девон не выживет, потому что я убью того, кто в этом виноват. |
Evan, whoever this vigilante is, it is not a "some thing." |
Эван, кто бы ни был этот мститель, это не "нечто". |
And whoever took her kept her locked away till he was good and ready... and then he killed her. |
И тот, кто похитил, держал её пока не подготовился к её убийству. |
Come out, come out, whoever you are. |
Выходи, кто бы ты ни был. |
"And whoever contradicts and opposes the Messenger" |
Но для тех, кто не ослушается Пророка... |
I'm not sure how much power this had, but whoever built the device knew its field wouldn't cover the whole planet for long. |
Я не знаю, сколько энергии было в этой штуке изначально, но тот, кто ее создал, знал, что поле не сможет долго защищать всю планету, |
So you think whoever set off the bomb was targeting one or more of those three? |
То есть, кто бы не заложил эту бомбу, целью был один из этой троицы? |
whoever these people are, they've been flying beneath the hunter radar. |
Кто бы они не были, они не попадаются на радар охотников. |
I don't know what she's going to make it in, because whoever it was has waltzed off with the dish into the bargain! |
Я не знаю, в чем она его сделает, потому что, кто бы это ни был, он стащил пирог вместе с блюдом в придачу! |
Whoever comes, whoever it is, |
Кто бы ни пришёл, вообще кто угодно, |
So whoever tattooed them knew that she'd have to be at the CDC for them to become visible? |
Значит, тот, кто нанес тату, знал, что она должна попасть в ЦКЗ, чтобы увидеть их? |
All right, I will buy a second beer at Nando's for whoever saves Mitchell! |
Ладно, я куплю еще пива в "У Нандо" тому, кто спасет Митчела! |
But it's not fair for whoever's coming up here next. |
а вот тому, кто будет здесь вместо меня придется несладко. |
"And whoever does not believe will be condemned." |
"А кто не будет веровать, осуждён будет." |
There's no sign of a D.D.O.S. attack, and given the level of online security in the facility, we think whoever wiped the files must have had a password. |
Нет признаков ДДОС атаки и зная уровень онлайн безопасности на объекте, мы думаем, что тот кто удалил файлы просто имел пароль доступа |
I'm guessing that she and whoever she's running with killed Bartholomew's bikers at the bar and then Bart's boys hit her back. |
Я думаю, что она и кто-то, кто бежал вместе с ней убила байкеров Варфоломея в баре. и тогда парни Барта её толкнули |
All you had to do was call that same burner phone, and whoever answered sent a man, a man without a face, who choked the life out of Laura Cambridge. |
Вам только надо было сделать звонок на тот же самый одноразовый телефон, и тот, кто ответил, послал человека, человека без лица, который прервал жизнь Лоры Кембридж. |
See, we know from the wreck that whoever was driving cracked their head on the steering wheel, right? |
Видишь ли, из аварии нам известно, что кто бы ни вел машину, он ударился головой об руль, так? |
But these people think that whoever took Kim, they're looking out for her, you know, which - that's why they took the bottle and stuff. |
Но эти люди думают, что кто бы не похитил Ким, они присматривают за ней, поэтому они и взяли ее бутылочку и вещи. |
When I catch whoever took it they will get what for! |
Поймаю того, кто это сделал, он свое получит! |