So whoever saves himself from these unclear things, he saves his religion and his honor. |
Побеждает тот, кто доведёт свои фишки до конца и выведет их с доски (как в нардах). |
That whoever finds the weapons is smart enough to use the technology wisely. |
Он хочет удостовериться, что тот, кто найдет оружие, будет достаточно умен, чтобы понять технологию и использовать ее с умом. |
Well, whoever jump-started him us Vri-Tex. |
Кто бы ни вывел его из комы, он использовал Ври-Текс. |
I want to speak to whoever makes the rules, not to who enforces them. |
Извините, но я бы хотел поговорить с тем, кто устанавливает правила, а не просто следит за их выполнением. |
Well, I wish whoever mirandized him felt as strongly as you do. |
Ну, кто бы не сообщил ему о его правах, видимо, чувствовал тоже самое... |
So we believe whoever pulled this off had to have had military training or stealth ops. |
Поэтому можно полагать, что кто бы это не затеял должен иметь за спиной определенный опыт в военной сфере или быть знакомым с операциями "Стелз". |
Whatever went wrong on that ship was known to whoever should've picked that container up. |
Потому, как, что бы ни случилось на судне, это стало известно тому... кто должен был забрать контейнер. |
But I didn't think there were enoughsimilarities because whoever didthat pulled her front teeth out. |
Но не думаю, что там было достаточное сходство, потому что, кто бы то ни сделал, он вырвал ей передние зубы. |
Maybe she stumbled onto Moxem and whoever did for him went after her. |
Возможно, она наткнулась на то, что произошло с Моксэмом, и тот, кто разделался с ним, прикончил и её. |
Well, whoever he was, he knew a lot about The A-Team. |
Кто бы это ни был, он очень много знал про фильм "Команда А". |
Grave crimes should be prosecuted, whether they occurred in internal or external conflicts, and whoever committed them. |
Тяжкие преступления должны влечь за собой наказания независимо от того, были ли они совершены в ходе внутренних или внешних конфликтов, и того, кто их совершил. |
I think whoever it was just left. |
Кто бы это ни был - он вроде уехал. |
Well, whoever he is, we'll need all the help we can get. |
Хорошо, кто бы он ни был, в эту субботу нам понадобится вся помощь, которую мы сможем получить. |
No, whoever it is is long gone. |
Нет, кто бы это ни был, он уже ушел. |
The shooter who shot me, whoever that is. |
Того самого, который стрелял в меня, кто бы это ни был. |
Well, if you didn't kill Andrews, whoever did, they made it look like your work. |
Что ж, если ты не убивал Эндрюса, Кто бы это ни был, они сделали так, что все выглядит как твоих рук дело. |
My goal is to ensure that whoever controls this land understands the boiling river's uniqueness and significance. |
Моя цель в том, чтобы любой, кто бы ни управлял этой землёй, осознавал бы важность и уникальность кипящей реки. |
You thought you could charge expenses to whoever is paying you. |
Ты думал, что сможешь спихнуть расходы кому бы то ни было, кто пзаплатит. |
I'm telling you, whoever it is is on the job. |
Я же говорю тебе - кто бы это ни был, он из наших. |
'Cause whoever it is is already buying shares. |
Потому что, кто бы это ни был, он уже скупает акции. |
Well, whoever he is, I'm surehe can't keep up with you. |
Ну, независимо от того, кто он, уверен, у него не получается держаться наравне с тобой. |
You see, demand comes first, and whoever supplies it profits. |
Выигрывает тот, кто его удовлетворяет. |
But whoever calls me back first gets Venafro. |
Подумай, но тот, кто первым мне перезвонит, получит Венафро. |
Struck out with CODIS, but whoever it was made that head-sized crater in the wall. |
Проверка по базе не дала результатов, но кто бы это ни был, он оставил в стене пробоину размером с голову. |
Regardless, whoever shot that snake is one deranged and possibly dangerous individual. |
Как бы то ни было, тот, кто застрелил эту змею, психически неуравновешен и, возможно, опасен. |