They need to know the ground is survivable again, and we need their help against whoever is out there. |
Им нужно знать, возможно ли снова жить на Земле а нам нужна их помощь, чтобы противостоять тем, кто уже здесь. |
What if some of it's left over from whoever was cremated beforehand? |
А что, если какая-то часть этого осталась от того, кто был кремирован раньше? |
I'm sure whoever's in this bag wouldn't mind you spending a little time with your niece. |
Я уверен, что кто бы ни находился в этой сумке, не будет против, что вы проведете немного времени со своей племянницей. |
I'm sure the police are doing what they can to catch whoever's bringing weapons to the city. |
Я уверен, что полиция делает все возможное, чтобы поймать того, кто ввозит оружие в город. |
Well, whoever filled it provided us with a nice little package for the grieving widow. |
Ну, кто бы это не оставил он также снабдил нас небольшим подарком для горюющей вдовы. |
I'll talk to whoever made the dress, See if I can't get some answers. |
Я поговорю с тем, кто делал платье, может, смогу получить несколько ответов. |
Like I told you... whoever jumped me in that alley, all I saw was a fist flying at me. |
Как я и говорил, кто бы ни не напал на меня в переулке, я смог заметить лишь его тень. |
Whoever is Powell's partner, whoever he has been communicating with... is someone inside the police department. |
Кто бы ни был сообщником Пауэлла, с кем бы он ни контактировал... это был кто-то внутри полицейского участка. |
Whoever is complaining about me, whoever is spreading lies, talk to them. |
Кто бы там не жаловался и клеветал на меня, поговорите с ними. |
For whoever would save his own life will lose it. and whoever would lose his life for My sake will save it. |
Ибо кто хочет жизнь свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет жизнь свою ради Меня, тот сбережет ее. |
Well, whoever said expressing emotion is a good thing, I'd like to see. |
Хотелось бы встретиться с тем, кто сказал, что полезно выражать эмоции. |
OK, whoever gets in first wins! |
Кто первый, тот и выиграл! |
I'm betting whoever it is won't make it till sundown. |
Мой прогноз - тот, кто это провернул, до заката не продержится. |
I agree, but I think the similarities are quite deliberate, and I think whoever poisoned Mr. Delancey intends to frame Ms. Spencer. |
Согласен, но думаю, сходство преднамеренно, И тот, кто отравил Деленси хотел сфальсифицированного обвинения против Спенсер. |
Well, whoever he is, he was looking for something. |
Ну, кто бы это ни был, он здесь что-то искал. |
And whoever got into that train yard last night, find them before they talk to Texas. |
И кто бы ни оказался вчера на том дворе, найди их прежде, чем они поговорят с Техасом. |
Well, whoever did it likes to steal backpacks off tables in the library. |
В любом случае, кто бы это ни сделал, ему нравится красть рюкзаки со столов в библиотеке |
But whoever it was, I'm only here because of them. |
Но кто бы это ни был, я здесь только из-за него. |
The shedder, whoever he is, he's so virulent, he must have been symptomatic. |
Распространитель, кто бы он ни был, настолько заразен, что должен был проявлять симптомы. |
But whoever did the bad thing, can you apologize to the other person |
Но кто бы ни сделал эту ужасную вещь, он может извиниться перед другим человеком |
But whoever tipped him off and told him we were coming, he's doing just fine. |
А тот, кто предупредил его о нашем приходе, он в полном порядке. |
We close our eyes and we thank whoever's up there that sends desperate men running for the rails. |
Давайте закроем глаза и возблагодарим того, кто толкает отчаявшихся людей к бегству на поездах. |
As for the rest of the scene, whoever took care of Woodbine left the place spotless. |
Что касается места преступления, кто бы ни позаботился о Вудбайне, следов он не оставил. |
Note to whoever is there - step to me, and I whip out the enormous piece I have under this robe. |
Напоминание всем кто там... приблизитесь ко мне и я выхвачу огромную штуку, которая у меня под одеждой. |
You, too, whoever you are. |
И я тоже, кто бы ты ни была. |