And if after reading it in its entirety, You still believe the subject to be you, Then whoever wrote it knows you very well. |
И если, прочтя ее целиком ты все еще будешь думать, что она о тебе... тогда тот, кто ее написал, знает тебя очень хорошо. |
Is this about whoever's in that room with you? |
Дело в том, кто там в твоей комнате? |
So wherever they are, whoever has Sam and Dean, |
В общем, где бы они ни были, кто бы ни держал Сэма и Дина... |
So whoever tattooed them knew that she'd have to be at the CDC for them to become visible? |
То есть, кто бы ни делал тату, они знали, что ей нужно оказаться в ЦКЗ, чтобы те стали видимыми? |
Did you get an ID on whoever rented the adjoining suite? |
Есть данные того, кто снял этот люкс? |
Yes, and whoever becomes my husband will see much worse than that! |
Кто станет моим мужем, увидит немало страшного. |
You just - If there's any girls that you like, you just invite them to the concert, and whoever says yes, you take her. |
Просто... если есть на примете девушки, пригласи их всех, и кто согласится, ту и бери. |
Divvy up the work, take whatever you can get to and give the rest to whoever can get the job done. |
Оценивай объём работ, бери себе то, с чем можешь справиться, а остальное отдавай тем, кто не подведёт. |
And we will pay whoever gets the part five whole pounds. Oooohhh. |
И тому, кто получит эту роль, мы заплатим целых пять фунтов! |
If you just press it, then any one of us whoever's closest, will be here if there's any problem. |
Стоит только нажать, и любая из нас кто будет ближе, появится у тебя, если у тебя будут проблемы. |
I was actually just wanting to activate these buildings as much as I could with whatever and whoever would join me. |
Я хотел оживить эти здания, насколько это было в моих силах, с теми, кто хотел ко мне присоединиться. |
For Jean's sake you ought to know everything... and stop wasting your time around here and start looking in the right places... for whoever it was that was responsible for her death. |
Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть. |
I think you, whoever you are, had best consider the whole tale. |
Полагаю, вам, кто бы вы ни были, лучше принять во внимание всю историю |
Well, whoever they are, and whatever they've come to do, it's just become a suicide mission. |
Неважно кто они и зачем они здесь, Наше задание стало самоубийственно сложным. |
Look, I'm sorry, whoever Elizabeth is, she isn't me. |
Слушай, не знаю, кто такая Элизабет, но это не я. |
Or ask whoever it is that put it in there? |
Или выискивал того, кто прислал его? |
All right, whoever this is, stop calling me! |
Кто бы это ни был, перестаньте звонить мне! |
Then go out there and find it and whoever took it. |
Тогда идите и найдите его и того, кто его похитил. |
All right, whoever's doing that better cut it out! |
Ладно, кто бы это ни делал, тебе лучше прекратить! |
But whoever it is, they copied Donner's face, but they couldn't copy his voice. |
Но, кто бы это ни был, они скопировали лицо Доннера, но они не смогли скопировать его голос. |
So we make it up by nicking whoever did it, right? |
Поэтому нам остается только поймать того, кто это сделал, да? |
But this, surely, whoever that man is, whatever he's done, this is cruel and unusual punishment. |
Но, безусловно, кто бы ни был этот человек, что бы он ни сделал - это жестокое и неправильное наказание. |
Well, it's close to the real thing, but whoever made it, didn't get it quite right. |
Так, это уже ближе к правде, но кто бы это не был, он не просто так его получил. |
Well, because, I mean, maybe whoever found it needs it more than me. |
Может, тому, кто его нашел, он нужен больше, чем мне. |
I will answer for my honourable conduct, whoever contradicts me! |
Кто бы ни обвинял меня, я отвечаю за свое слово! |