| If that's the case, then the suspect pool of whoever's framing him just got a lot bigger. | В таком случае, число подозреваемых, кто бы его не подставлял, сильно увеличилось. |
| If we arrest them, they'll flip on whoever's rounding up these girls in the U.S. | Если мы их арестуем, они сдадут того, кто похищает этих девушек в США. |
| 'Cause whoever's doing this is taking it seriously enough now to let us know that the loans to you, they're not secure. | Так как кто бы их не отсылал, он относится к этому довольно серьёзно и предупреждает, что деньги в опасности. |
| Look, whoever's been doing this, they've been planning it for some time. | Слушайте, кто бы это не сделал, они планировали это долгое время. |
| And because you made it law that whoever doesn't watch the Games would be publicly flogged, we're expecting record high ratings. | И потому как вы издали этот закон, что те, кто не смотрит Игры, будут публично выпороты, мы ожидаем рекордно высокие рейтинги. |
| No, but I'm thinking whoever threw him off that roof did. | Нет, но я думаю, носил тот, кто сбросил его с крыши. |
| So whoever's been working on this, is doing it in secret. | Тот, кто тут постарался, работал тайно. |
| Now, when we get the name of whoever came after me, I need you all to be ready to hit the ground running. | Теперь, когда у нас есть имя того, кто приходил за мной, мне нужно, чтобы вы все были готовы к работе. |
| Maybe they figure whoever recognizes the pattern is who they're looking for. | Возможно, они полагают, что тот, кто распознает шаблон, и есть тот, кого они ищут. |
| Well, whoever it is, I don't think it's appropriate. | В общем, кто бы это ни был, не думаю, что это уместно. |
| You know, whoever hit you, we should go after 'em and... | Знаешь, кто бы это ни был, мы должны найти их и... |
| Two months ago, we found out this wasn't even your father's book, that it was written by whoever hired the other archer. | Два месяца назад мы выяснили, что эта книжка даже не принадлежала твоему отцу, а была написана кем-то, кто нанял другого стрелка. |
| Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor. | Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол. |
| Which means whoever was in charge of it had to have had access to Mr. Williger's files. | Значит, кто бы ни стоял за этим, он имеет доступ к файлам мистера Уиллиджера. |
| The real ones blew up, sure, but whoever planted that bomb was terrified of what they might contain. | Настоящие, конечно, но тот, кто подложил бомбу был напуган тем, что на них могло содержаться. |
| I've been practicing with these crutches all day and whoever left them in my lobby probably really needs 'em. | Я тренировался с этими костылями весь день, а тот, кто оставил их у меня в фойе, вероятно, нуждается в них больше. |
| Well, everything's still here, but whoever broke in saw it all. | Ну, всё на месте, но тот, кто вломился в дом, видел всё это. |
| But whoever was in that tank had a ring just like his. | Но тот, кто побывал в бассейне, у него такое же кольцо. |
| I'm hungry, so I figure we can eat whoever brings them up. | Я подумал, что неплохо было бы перекусить тем, кто принесёт их. |
| A judge or a mediator - whoever - is not going to question my character. | Судья или посредник... кто угодно... не будут задавать вопросы обо мне. |
| Well, whoever he is, this accomplice might still be out there and Mears might be sending Annie to him. | Ну, кто бы это не был, его сообщник может все еще быть на воле и Мирс мог послать Энни к нему. |
| I don't know, but whoever it is, I bet he gets laid a lot. | Не знаю, но, кто бы он ни был, у него точно полно телок. |
| 'Cause whoever's doing it now isn't doing it right. | Ведь кто бы не делал это сейчас, он делает это не так. |
| Well, whatever or whoever it is, it still has magical properties. | Что бы или кто бы это ни был, в нём всё ещё есть магия. |
| Look, whoever gave you your tip was lying. | Постойте, постойте, кто бы вам это не рассказал... |