Примеры в контексте "Whoever - Кто"

Примеры: Whoever - Кто
In the event of separation or divorce, the benefit will, in principle, go to whoever has physical custody of the child. В случае раздельного проживания или развода эти пособия получает в принципе тот из родителей, кто является фактическим опекуном ребенка.
Viet Nam recognizes a plain fact of everyday life, which is that whoever contributes more shall be entitled to more rights. Вьетнам признает тот простой факт повседневной жизни, что тот, кто вносит больший вклад, должен и иметь больше прав.
In some religions, preventing pregnancy is a sin and whoever practices birth control, they say, will end up in hell. В некоторых религиях прерывание беременности расценивается как грех, и, согласно приверженцам этих религий, те, кто применяет меры регулирования рождаемости, окажутся в аду.
It provides for all the patrimonial effects of the marriage and maintenance for whoever may need it. Он имеет такие же имущественные последствия, как и брак, и обеспечивает содержание тех, кто в этом нуждается.
The laws in force in the Kingdom stipulate that the woman's consent must be ascertained by whoever concludes a contract of marriage. Действующие в Королевстве законы гласят, что тот, кто составляет брачный контракт, должен быть уверен в согласии женщины.
We therefore agree with the proposal of the representative of the United Kingdom that whoever wishes to do so should now be given the opportunity. Поэтому мы согласны с предложением представителя Соединенного Королевства о том, что всем, кто пожелает выступить, должна быть предоставлена эта возможность.
The entire international community must harness the necessary resources to confront this vicious aggressive phenomenon, to eradicate its sources and to isolate whoever provides it with assistance and encouragement. Все мировое сообщество в целом должно использовать все необходимые ресурсы для того, чтобы противостоять этому порочному агрессивному явлению, искоренить его истоки и изолировать тех, кто оказывает содействие и поощряет терроризм.
Look, whoever's been doing this, they've been planning it for some time. Кто бы это ни задумал, у них было время на подготовку.
Which means whoever was tied into that chair broke free, overpowered Dimitri, and then shot him. Это значит, кто бы не был связан в этом кресле, он вырвался, одолел Дмитрия и застрелил его.
We are hopeful that whoever is eventually elected by the Bosnian people in these elections will be committed to pursuing the peace process. Мы надеемся на то, что все те, кто будет избран в конечном итоге боснийским народом в ходе этих выборов, будут привержены продолжению мирного процесса.
It is a negotiable document and whoever submits the original document to the carrier is considered the importer/owner. Это - оборотный документ, и тот, кто представляет подлинный документ перевозчику, считается импортером/владельцем.
In legal terms this means that whoever exercises administrative functions in the United Nations must be accountable therefor to the Secretary-General. С юридической точки зрения это означает, что все, кто осуществляет административные функции в Организации Объединенных Наций, должны быть подотчетны в этом отношении Генеральному секретарю.
Aside from costing billions of taxpayer dollars, Paulson's plan violates the fundamental capitalist principle that whoever reaps the gains also bears the losses. Кроме расхода миллиардов долларов налогоплательщиков план Полсона нарушает фундаментальный капиталистический принцип: те, кто получает прибыль, также несёт потери.
As I stated in this forum last year, whoever knows the horrors of war can contribute more effectively to preventing it. Как я заявлял в этом форуме в прошлом году, тот, кто пережил ужасы войны, может внести более эффективный вклад в ее предотвращение.
Indeed, we need a fresh start so that we may regain the moral high ground in deterring whoever may have ambitions for nuclear capability in the future. По сути, нам нужно начать с чистого листа, с тем чтобы мы могли с более высоких моральных позиций обеспечивать сдерживание любого, кто может стремиться к обладанию ядерным потенциалом в будущем.
In this context, we want the African position not to be disregarded by whoever is elected to the Council. В этом контексте мы хотим, чтобы позиция африканских государств отстаивалась всеми теми, кто избирается в Совет.
The Group reiterates that whoever obstructs the good functioning of the peace and reconciliation process is liable to sanctions by the Security Council. Группа вновь заявляет, что все, кто препятствует нормальному функционированию процесса достижения мира и примирения, могут подвергнуться санкциям со стороны Совета Безопасности.
We have taken the necessary measures in El Salvador to ensure universal and free distribution of antiretroviral drugs for whoever needs them. Мы в Сальвадоре приняли необходимые меры для того, чтобы гарантировать всеобщий и свободный доступ к антиретровирусным препаратам для всех тех, кто в них нуждается.
It was certain that those crimes, whoever the perpetrators might be, must not go unpunished. Верно одно - эти преступления, независимо от того, кто их совершил, не могут оставаться безнаказанными.
Secondly, whoever went to the field today had a clear and predictable career development path, with no discrimination favouring Headquarters posts over field posts. Во-вторых, для всех тех, кто направляется работать на места, имеются теперь ясные предсказуемые перспективы служебного роста и исключается дискриминация сотрудников на мес-тах по сравнению с сотрудниками в Центральных учреждениях.
It means that whoever crosses this limit is shot, no questions asked. [...] Shoot to kill. Это значит без каких-либо вопросов стрелять в каждого, кто переступит эту границу. [...] Стрелять на поражение».
All right, whoever's injured, I want to take a look at you. Все кто ранен, я хочу на вас взглянуть.
Codes were changed immediately, but the location of our hidden arsenal would remain in the hands of whoever had possession of the football. Коды сразу же изменили, но расположение нашего арсенала остается в руках того, кто имеет доступ к боксу.
Look, Mister..., whoever you are. I'm cleaning an oven. Послушайте, мистер, не знаю, кто вы такой, но я чищу плиту.
And you believe that whoever controlled this alleged slush fund discovered Dave's intrusion? И вы полагаете, что тот, кто управлял этим предполагаемым взяточным фондом, узнал о действиях Дейва?