Don't-don't say that out loud. Just... I feel like whoever zapped us here is probably listening. |
Кто бы ни шибанул нас током, наверняка он сейчас слушает. |
So? So whoever it was must have been next to the gate when it opened. |
Кто бы это ни был, он стоял перед вратами, когда они открылись. |
Everyone embraced whoever was next to him, shouted at the top of their lungs, beat the drums, and danced, letting themselves go. |
Они обнимались, кричали, били в барабаны, не осознавая, кто они, продолжали танцевать. |
So whoever filled Shioma's shoes is the one who ordered the hit on Adam. |
Тот, кто занял место Шиомы, приказал убить Адама. |
Well, whoever it is, they're in a world of trouble. |
Кто бы это ни был, у него теперь крупные неприятности. |
Not many will see it, but whoever does will think it's another propo. |
Это видят немногие, а кто видит, примет за пропаганду. |
$100,000 goes to whoever helps bring in the badman. |
Кто поможет поймать этого злодея, получит 100000 долларов. |
Cell blocks had evens on the left and odds on the right, so whoever was in 144 was next door to McKee. |
В тюремных корпусах четные номера камер идут слева, а нечетные - справа, а значит, тот, кто сидел в 144-й был соседом Макки. |
Where it touched the earth, there broke out a stream... whose virtue is that whoever bathes in it washes away all taint of sin. |
Когда она достигла земли, там забил ключ... и теперь всякий, кто погрузится в эти воды, смоет с себя все грехи. |
I just know whoever's pulling the levers seems to know my comings and goings better than anyone else. |
Просто тот, кто тянет за рычаги, знает всё о моих передвижениях. |
It's like just whoever wears the other person down first is going to win. |
Кто бы ни пришел первым, они все равно победят. |
I will choose whoever best protects the aims and ideals of this company and nothing you or anyone else wants will affect that decision. |
Я выберу того, кто лучше других охраняет цели и идеалы компании, и ничто и никто не повлиет на это решение. |
I could just knock, and whoever answers, I pull him out but the hair. |
Я могу просто постучать, и кто бы там не ответил, он сильно огорчится. |
And with respect to the warehouse, I want to assure you that whoever committed This heinous act- we will catch them. |
А по поводу склада, хочу убедить вас, что кто бы ни совершил этот отвратительный акт, мы их поймаем. |
Well... whoever it is, I'm guessing they don't get invited to the block party. |
Ну, кто бы там ни жил, соседи их на чай вряд ли позовут. |
No to a new Pharaoh, because whoever comes next shouldunderstand that we will never be ruled by anotherdictator. |
«НЕТ новому фараону. Кто бы ни был следующим, поймёт, что унас никогда не будет нового диктатора». |
But... you know well that whoever holds such compromising opinions should guard well his silence. |
Но... Вы хорошо знаете, что те, кто поддерживает крамольные мысли достаточно разумны чтобы молчать. |
I think Matan is playing politics here, trying to pad his resume for whoever takes over. |
Я так понимаю, что Мэтан решил в политику поиграть, подсовывая своё резюме тому, кто стремится к победе. |
All right, we now believe that whoever is in charge has assumed command and control of their nuclear arsenal, and is attempting to relocate the warheads. |
Так, мы исходим из того, что то, кто за всем этим стоит, захватил контроль над ядерным арсеналом намеревается перевезти боеголовки. |
Well, whoever planted the letter must have called Varlamov to tell him to look for it. |
Кто бы не написал это письмо, должен был позвонить Варламову, чтобы он посмотрел на это. |
In Spain, poverty has always been commonplace, whoever governs, whether count-dukes or Virgin Marys. |
Бедность неотделима от Испании, кто бы ни правил страной, граф-герцог или пресвятая дева Мария. |
Okay, whoever this person is who's trying to set you up, they are definitely psychotic. |
Кто бы ни пытался тебя подставить, он явно псих. |
Get Scofield or Burrows or whoever they're in business with. |
Звони Скофилду, Берроузу, любому кто сейчас с ними. |
Well, I suppose whoever it was must have done it out of delicacy, to preserve the poor girl's character. |
Думаю, кто бы это ни был, он, должно быть, сделал это из деликатности, чтобы сохранить репутацию бедной девушки. |
And whoever was in charge ofdeveloping such a thing... |
И те, кто бы нес ответственность за развитие этого... |