Английский - русский
Перевод слова Whoever
Вариант перевода Любое лицо, которое

Примеры в контексте "Whoever - Любое лицо, которое"

Примеры: Whoever - Любое лицо, которое
This is less for purposes of creating an additional funding source, but rather to implement the principle of an insurance; whoever is entitled to a pension should also be required to make contributions. Это делается не столько для целей создания дополнительного источника финансирования, а, скорее, для соблюдения принципа страхования; любое лицо, которое имеет право на пенсию, должно также выплачивать взносы.
The penalty specified in paragraph 1 of this article shall be imposed on whoever persecutes organizations or individuals due to their commitment to the equality of people. Наказание, предусмотренное в пункте 1 этой статьи, налагается на любое лицо, которое преследует организации или отдельных лиц по причине их приверженности принципу равенства людей.
For instance, the Penal Code provides that whoever publicly agitates or incites someone, in any manner which threatens the public order, because of race, nationality, or ethnic background shall be sentenced. Например, в Уголовном кодексе предусмотрено, что любое лицо, которое публично агитирует или подстрекает кого-либо действовать любым образом, угрожающим общественному порядку, по причинам, связанным с расовой принадлежностью, национальностью или этническим происхождением, будет привлечено к уголовной ответственности.
Under article 265 of the Code, whoever attempts to consummate such a forced marriage with a child under 15 years of age shall be sentenced to between one and 10 years in prison. В соответствие со статьей 265 этого же кодекса любое лицо, которое пытается вступить в такой принудительный брак с ребенком в возрасте до 15 лет, карается тюремным наказанием сроком от 1 до 10 лет.
As defined in article 69 of the Transitional Procedure Law, whoever supplies the modalities of an offence, orders the offence to be committed or facilitates commission of the offence, shall be considered an accomplice and punished with the same punishment applicable to the principal instigator. Как указано в статье 69 переходного Уголовного кодекса, любое лицо, которое предоставляет орудия для совершения преступления, отдает распоряжение совершить его или способствует его совершению, считается сообщником и несет ту же меру наказания, что и главный организатор преступления.
(c) It has condemned terrorism in all its forms, and it has on many occasions invited the United Nations to send whoever can enable it to verify the fact that my country has no connection with so-called terrorism. с) она осудила терроризм во всех его формах и неоднократно предлагала Организации Объединенных Наций направить любое лицо, которое могло бы удостовериться в том, что моя страна никоим образом не связана с так называемым терроризмом.
Whoever attempts to perpetrate the criminal offence referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article shall be punished. Любое лицо, которое покушается на совершение уголовно наказуемых правонарушений, предусмотренных в пунктах 2 и 3, подлежит наказанию.
Whoever uses the services of the victims of human trafficking shall be punished by imprisonment for a term of between six months and five years. Любое лицо, которое пользуется услугами жертв торговли людьми, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от шести месяцев до пяти лет.
Whoever, despite the protective measures, without authorisation accesses the computer system shall be punished by a fine or by imprisonment not exceeding one year. Любое лицо, которое, несмотря на защитные меры, без санкции входит в компьютерную систему, подлежит наказанию в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года.
Whoever becomes a member of a group of people referred to in paragraph 1 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term between one and ten years. Любое лицо, которое становится членом группы лиц, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от одного года до десяти лет.
Whoever recruits, solicits, transports, transfers, harbours or receives a person younger than 18 years of age with the purpose of exploitation referred to in paragraph 1 of this Article, shall be punished by imprisonment for a term for at least five years. Любое лицо, которое вербует, подстрекает, перевозит, передает, укрывает или получает человека моложе 18 лет с целью эксплуатации в формах, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не менее пяти лет.
Whoever exposes or disseminates a matter concerning the personal or family life of another which can damage his or her honour or reputation shall be punished by a fine. Любое лицо, которое раскрывает или распространяет какую-либо информацию о личной или семейной жизни другого лица, что может нанести ущерб его чести или репутации, подлежит наказанию в виде штрафа.
By section 412, "Whoever does any act with intent to provoke a riot is guilty of a misdemeanour." Согласно разделу 412, "Любое лицо, которое совершает любое действие, направленное на провоцирование массовых беспорядков, является виновным в совершении мисдиминора".
Whoever on purpose renders unusable or hinders the work or the use of computer, data or programs, computer system or communication shall be punished by a fine or by imprisonment not exceeding three years. Любое лицо, которое специально выводит из строя или нарушает работу или использование компьютера, данных или программ, компьютерной системы или системы коммуникации, подлежит наказанию в виде штрафа или тюремного заключения сроком до трех лет.
Whoever engages in or conspires to engage in or attempts to engage in, or assist another person to engage in or organizes or directs other persons to engage in 'trafficking in persons' shall Любое лицо, которое занимается, либо вступает в сговор с целью занятия, либо предпринимает попытку заниматься, либо помогает другому лицу заниматься, либо организовывает, либо отдает другим лицам указание заниматься торговлей людьми :
In accordance with section 203 of the Penal Code, "Whoever threatens any other person with unlawful harm, with intent to put that person in fear of unlawful harm, shall be liable to imprisonment for one (1) month." Согласно разделу 203 Уголовного кодекса, "Любое лицо, которое угрожает любому другому лицу нанесением незаконного вреда, с тем чтобы заставить это лицо опасаться нанесения незаконного вреда, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком в один месяц".
Whoever commits the criminal offence referred to in paragraph 1 solely with the purpose of causing damage to another shall be punished by imprisonment for three moths to three years. Любое лицо, которое совершает уголовно наказуемое правонарушение, предусмотренное в пункте 1, исключительно с целью нанести ущерб другому лицу, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от трех месяцев до трех лет.
Finally, whoever, without authorisation, supplies, possesses, sells, makes or exchanges large quantities of firearms, ammunition or explosive substances shall be punished by imprisonment from one to five years. И наконец, любое лицо, которое без разрешения поставляет, имеет, продает, изготавливает или обменивает крупные партии стрелкового оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ, наказывается лишением свободы сроком от одного года до пяти лет.
Whoever denies or restricts a person's right to free employment under equal conditions as provided by regulations shall be punished with a fine or imprisonment for not more than one year. Любое лицо, которое отказывает кому-либо в праве на свободный труд в равных условиях или ограничивает это право, как оно предусмотрено в предписаниях, наказывается штрафом или лишением свободы сроком до одного года.
Whoever, by words either spoken or written or by signs or by visible representations or otherwise, - Любое лицо, которое словами в устной или письменной форме, знаками или видимым изображением, либо иным способом
Whoever, in relation to another, asserts or disseminates a falsehood which can damage his or her honour or reputation shall be punished by a fine of up to one hundred and fifty daily incomes. Любое лицо, которое в отношении другого лица делает ложные утверждения или распространяет ложные сведения, которые могут нанести ущерб его чести или репутации, подлежит наказанию в виде штрафа в размере до 150 дневных доходов.
Whoever, with an aim to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, orders perpetration or perpetrates any of the following acts: Любое лицо, которое с намерением уничтожить полностью или частично какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу, приказывает совершить или совершает следующие деяния:
"(2) Whoever abducts a female person with the aim of forcing her to enter into matrimony, shall be punished up to three years of imprisonment, or up to five years if that person is a minor." Любое лицо, которое похищает женщину с целью принуждения ее к вступлению в брак, наказывается лишением свободы сроком до трех лет или до пяти лет, если такая женщина является несовершеннолетней .
Whoever, at a public meeting, or by means of a text for distribution or by any other form of media communication or computer system intended for disclosure: Любое лицо, которое в ходе общественного мероприятия, или при помощи текста, предназначенного для распространения, или любых других средств массовой коммуникации или компьютерной системы, предназначенной для распространения информации:
Furthermore, whoever, acting against a particular legal duty of preventing the prohibited act, facilitates its commission by another person through his omission, shall also be liable for aiding and abetting. Кроме того, любое лицо, которое, вопреки конкретному правовому обязательству предупредить противозаконный акт, своим бездействием способствует его совершению другим лицом, также несет ответственность за соучастие в совершении преступления и подстрекательство к его совершению.