Whoever wrote this makes mention of "a hope and a future." |
Тот, кто это написал, писал о надежде и о будущем. |
Whoever reads its words out loud in their entirety... will gain the power to control the world... and turn it into a paradise or a living hell. |
Кто полностью громко прочтет слова на нем, получит власть над миром и превратит его либо в рай на земле, либо в ад. |
Whoever returns it... Returns it to the city temple will gain control over its powers. |
Тот, кто вернёт вернёт его в городской храм, тот получит всё его могущество. |
Whoever sent you to Miami must have cleaned you out as soon as we grabbed you. |
Тот, кто послал тебя в Майми, должно быть обчистил тебя, как только мы тебя взяли. |
Whoever lands the most numbers, gets the stroller the whole rest of the day. |
Кто соберет больше номеров, получает коляску на весь день |
Whoever stole the sword cut their hand on the cabinet and she has a cut hand. |
Тот, кто украл саблю, порезал руку о стекло шкафа, а у неё порезана рука. |
"Whoever believes and is baptized will be saved." |
"Кто будет веровать и креститься, спасён будет." |
SO WHOEVER THOSE [Beep] ARE WHO SAY THAT IT COULDN'T HAPPEN HERE? |
И кто эти , которые говорят, что такого не может случиться здесь? |
Whoever created this had access to a pretty sophisticated lab, and this one's been supercharged. |
Кто бы это ни сделал, у него был доступ в хорошо оборудованную лабораторию, а это было перегружено |
Whoever it was that came after you last night, what's to stop them from trying again? |
Кто бы ни пришел за вами вчера вечером, Что помешает им попытаться снова? |
Whoever was riding him in bed, maybe it's the same person who dropped him in the shower. |
Кто бы не хлестал его, в постели, возможно, это тот же человек, который убил его в душе. |
Whoever she is, I like her very much. |
Кто бы она не была она мне очень нравится. |
Whoever is on the will is to become the boss of our alliance |
Кто бы ни был в завещании, он станет боссом нашего альянса. |
Whoever it is, get rid of them. |
Кто бы это ни был, избавься от них |
Whoever it is has gone through her last five years of income tax returns and is now sifting through her employment records. |
Кто бы это ни был, проверил её налоговые декларации за последние 5 лет, а сейчас роется в её записях в трудовой книжке. |
Whoever or whatever is running this ship knows we're here, so we'll have a little scrutiny for ourselves. |
Кто бы или что бы не управляло этим кораблем, он знает, что мы здесь, так что прийдется нам приглядывать друг за другом. |
Whoever they were, they can't be far. |
Кто бы они не были, они недалеко. |
Whoever you are, I swear I don't want to hurt you. I know. |
Кто бы ты ни была, клянусь, я тебя не трону. |
Whoever cut off Rosen's didn't take it like they did Porter's. |
Кто бы это ни сделал, не стал забирать руку как это было с Портером. |
Whoever's done this thing, what guarantee do we have |
Кто бы это не сделал - какие у нас гарантии? |
Whoever faked the will must have coshed Aunt Helen! |
Кто подменил завещание, тот и стукнул. |
Whoever burned me wanted me out of sight, and they were powerful enough to make it happen. |
Те, кто меня спалил хотели чтобы я исчез, И у них хватило сил чтобы это устроить. |
Whoever's still awake, buy them breakfast, okay? |
Купи завтрак тем, кто еще не спит. |
Whoever may think, as a matter of convenience or out of delusion, that this is a problem that affects only a few countries is making a tremendous mistake. |
Те, кто по расчету или по неведению полагают, что эта проблема касается лишь некоторых стран, глубоко заблуждаются. |
Whoever has seen in the religious politics of the Fascist regime nothing but mere opportunism has not understood that Fascism besides being a system of government is also, and above all, a system of thought. |
Кто в религиозной политике фашистского режима останавливается на чисто оппортунистических соображениях, тот не понял, что фашизм, будучи системой правительства, также и прежде всего, есть система мысли. |