Английский - русский
Перевод слова Whoever

Перевод whoever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кто (примеров 4560)
Probably removed by whoever brought him here to prevent identification. Скорее всего это сделали те, кто принес его сюда, чтобы мы не смогли опознать его.
I only had it to protect myself from whoever is doing it. Я только хотел защитить себя от того, кто это делает.
Note to whoever is there - step to me, and I whip out the enormous piece I have under this robe. Напоминание всем кто там... приблизитесь ко мне и я выхвачу огромную штуку, которая у меня под одеждой.
Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor. Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол.
Any luck on whoever's following Eric Jurel, Our auction house owner? Обнаружил, кто следил за Эриком Джарелом, нашим хозяином школы аукционеров?
Больше примеров...
Кто бы ни (примеров 559)
It's likely whoever took your daughter was using the water park as his hunting ground. Вероятно, что кто бы ни забрал вашу дочь, использовал аквапарк как охотничью территорию.
So whoever executed this FBI agent... Кто бы ни убил этого агента ФБР...
I think whoever framed me for the Cytron bombing was angry at Huck for saving me, so they framed him for shooting the president. ! Думаю, кто бы ни повесил на меня взрыв Сайтрон, он был в бешенстве, что Хак меня спас, и они решили повесить на него покушение на Президента.
Whoever it is, they can all wait. Кто бы ни звонил, пусть ждут.
Whoever's responsible did a decent job of covering up their tacks, but, come on, people, let's be honest. Кто бы ни был за это ответственен, он проделал приличную работу, чтобы скрыть следы, но, да ладно, люди, давайте будем честными.
Больше примеров...
Кем бы (примеров 605)
Whatever you have done... whoever you have made yourself... Что бы вы ни сделали... кем бы вы ни стали...
Well, whoever Duncan is, he's connected to Alison and what she wanted in Brookhaven. Чтож, кем бы ни был Дункан, он связан с Элисон и с тем, что она хотела в Брукхэйвене
Whoever he was, it's like he was never there. Кем бы он ни был, выглядит так, как будто его там никогда не было.
Whoever this is, it's not funny. Кем бы ты не был, это не смешно.
Look, miss whoever, if you won't pay for what was decided in a meeting which obviously didn't interest you. Послушайте, девушка, кем бы вы ни были,... есливыне заплатитесумму, оговоренную на общем собрании,... ккоторомувы не проявилинималейшего интереса,...
Больше примеров...
Кого бы (примеров 115)
I'll do whatever I can to ease the transition for whoever he chooses. Я сделаю все, что смогу, чтобы облегчить перевод для кого бы он ни выбрал.
Me yes, but whoever is picked... Я - да, но кого бы ни выбрали...
Okay, well, whoever Perry hired to do this was one sharp dude. Кого бы не нанял для этого Перри, это очень крутой чувак.
We always thought whoever had Scylla would do what the general did. Мы всегда думали, что у кого бы ни была Сцилла, Сделала бы то, что сделал генерал.
Well, whoever he killed went out with a bang. Ну, кого бы он не убил, тот ушел с шумом.
Больше примеров...
Кому бы (примеров 29)
The Special Prosecutor for the crimes in Darfur may seek assistance from whoever he deems appropriate. Специальный прокурор по делам о преступлениях в Дарфуре может обращаться к кому бы то ни было за помощью по своему усмотрению.
And whoever they belong to, he's not in the AFIS database. И кому бы они не принадлежали, его нет в базе данных.
Whoever you said we needed to help get to the island Кому бы мы ни должны были помочь добраться до острова
No, whoever made that call came from above. Нет, кому бы она ни позвонила, он был кому-то сверху.
What sense is there in paying special fees to whoever issues the currency used for world trade, when this right to seigniorage could belong to our own countries? Какой смысл платить специальные сборы кому бы то ни было, кто выпускает валюту, используемую для мировой торговли, когда подобное право сеньоража могло бы принадлежать нашим собственным странам?
Больше примеров...
Любое лицо, которое (примеров 27)
Under article 265 of the Code, whoever attempts to consummate such a forced marriage with a child under 15 years of age shall be sentenced to between one and 10 years in prison. В соответствие со статьей 265 этого же кодекса любое лицо, которое пытается вступить в такой принудительный брак с ребенком в возрасте до 15 лет, карается тюремным наказанием сроком от 1 до 10 лет.
As defined in article 69 of the Transitional Procedure Law, whoever supplies the modalities of an offence, orders the offence to be committed or facilitates commission of the offence, shall be considered an accomplice and punished with the same punishment applicable to the principal instigator. Как указано в статье 69 переходного Уголовного кодекса, любое лицо, которое предоставляет орудия для совершения преступления, отдает распоряжение совершить его или способствует его совершению, считается сообщником и несет ту же меру наказания, что и главный организатор преступления.
Whoever attempts to perpetrate the criminal offence referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article shall be punished. Любое лицо, которое покушается на совершение уголовно наказуемых правонарушений, предусмотренных в пунктах 2 и 3, подлежит наказанию.
Finally, whoever, without authorisation, supplies, possesses, sells, makes or exchanges large quantities of firearms, ammunition or explosive substances shall be punished by imprisonment from one to five years. И наконец, любое лицо, которое без разрешения поставляет, имеет, продает, изготавливает или обменивает крупные партии стрелкового оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ, наказывается лишением свободы сроком от одного года до пяти лет.
"(2) Whoever abducts a female person with the aim of forcing her to enter into matrimony, shall be punished up to three years of imprisonment, or up to five years if that person is a minor." Любое лицо, которое похищает женщину с целью принуждения ее к вступлению в брак, наказывается лишением свободы сроком до трех лет или до пяти лет, если такая женщина является несовершеннолетней .
Больше примеров...
Кто-бы не (примеров 7)
Logic would dictate that whoever injected Mia with the virus has to possess an antidote. Логика подсказывает, что кто-бы не заразил Мию вирусом, он разработал антидот.
So whoever was poisoning her must have been close to her. То есть, кто-бы не травил ее, он должен был быть рядом с нею.
Okay, whoever bombed us, they've probably been following us since the first time we went to Temple's house. Итак, кто-бы не хотел нас взорвать, они, скорее всего, преследовали нас с того момента, когда мы впервые побывали в доме Темпла.
So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании?
May I humbly suggest whoever did 't playing. Могу ли я скромно предположить, что кто-бы не сделал это... явно не играет.
Больше примеров...
Ком (примеров 11)
And you can marry whoever you want. И ты сможешь жениться, на ком захочешь.
My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please. Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу.
I want to marry whoever I want! Я хочу жениться на ком захочу!
Whoever it is you wrote about in your journal, do you still see him? О ком бы ты ни писал в своём дневнике, ты продолжаешь его видеть?
I know I'm hurting her, but... whoever I married, it was going to be hard. На ком бы я ни женился, было бы трудно.
Больше примеров...
Убийца (примеров 81)
Whoever the killer is, won't kill us until they've got the software. Этот самый убийца не убьет нас, пока не раздобудет программу.
Chances are whoever called this in is our perp. Вероятнее всего, сообщивший об этом - наш убийца.
Well, maybe whoever they went up against was supposed to be the victim. Может, это убийца должен был стать жертвой, а не наоборот.
Whoever this killer is, he's thorough. Кто бы ни был этот убийца, он аккуратен.
Whoever forged that painting is the killer. Тот, кто изготовил копию, и есть убийца.
Больше примеров...
Любой (примеров 71)
It is said that whoever owns it must surely die. Говорят, что любой его владелец непременно умрёт.
As per Section 9(B) of the Act, whoever manufactures, imports or exports any explosives in contravention of rules or conditions of license is liable for imprisonment up to three years or with fine, or with both. В соответствии с разделом 9(B) акта любое производство, ввоз или вывоз любой взрывчатки в нарушение правил или условий, закрепленных в лицензии, влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок до трех лет и/или штрафа.
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner. Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Whoever lights it can break into anything they want. Любой, кто зажжёт её, может пробраться куда угодно.
Whoever stood in opposition against me, it's a wrap. Любой, кто возражал мне - вылетит.
Больше примеров...
Любого (примеров 74)
You can bite whoever you want. Ты можешь кусать любого, кого ты хочешь.
Once your servers become active, anyone could trace anything on the Internet back to whoever wrote it. Ваш сервис позволит любому человеку найти автора любого сообщения.
Whoever, with the object of committing, permitting or supporting any of the crimes provided for in the preceding Articles: Лицо, которое с целью совершения любого преступления, предусмотренного в предыдущих статьях, создания условий для его совершения или оказания содействия в его совершении:
For whoever holds it. Для любого, кто его имеет.
Paragraph 'b': Whoever resorts to violence, threat or any other unlawful way to obstruct anybody from exercising his or her constitutional political rights shall be punished by imprisonment of up to three years. Пункт "Ь": Применение насилия, угроз или любого иного средства для воспрепятствования осуществлению конституционных политических прав наказывается лишением свободы на срок до трех лет.
Больше примеров...
Как там (примеров 9)
Until I get there in 10 months, she might already find some Juan or Miguel or whoever. Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там.
Or whoever she is. Или как там она себя называет.
Or whoever you are! Или как там тебя зовут.
Look, whoever is behind Union Allied, or whatever they call themselves now, they are trying to strong-arm people like Elena so that they can sweep their homes away from them and build condos no one can afford. Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить.
I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago. Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад.
Больше примеров...
Кого-то (примеров 26)
A seat's open, I grab whoever's standing around. Место освобождается, я хватаю кого-то, стоящего поблизости.
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.
Whoever finds it wins a prize. Кого-то из вас ожидает сюрприз.
Whatever or whoever scares them the most. Кого-то или что-то, чего они боятся больше всего.
Last time, whoever's controlling Jackson had to kill somebody because he didn't finish the job, so what do you think he's going to do this time? В прошлый раз тому, кто контролирует Джексона, пришлось кого-то убить, потому что он не закончил начатое, так что он сделает в этот раз?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 11)
Put me through to whoever's protecting Senator Rutledge. Свяжите меня с кем-нибудь из охраны сенатора Ратледжа.
We should be back by daybreak with whoever or whatever lives on this planet. Мы постараемся вернуться к рассвету с кем-нибудь из обитателей планеты.
We tried communicating with whoever's down there but received no response. Мы пытались связаться с кем-нибудь внизу, но безрезультатно.
I have to erase what I was So I can become... Whoever I might be. Мне придется перечеркнуть свое прошлое, чтобы я смог стать... хоть кем-нибудь.
Divide the groups into six groups of 40... and the remaining 10 is counted by whoever has not... Разделим группы на 6 подгрупп по 40 групп в каждой... и оставшиеся 10 считаются кем-нибудь, кто не...
Больше примеров...