| We'll split the reward with whoever joins us. | Мы разделим награду с каждым, кто к нам примкнет. |
| The orphans take whoever they can get to look after them. | Сироты рады любому, кто согласен за ними присматривать. |
| Me? - I mean the young lady, whoever she is. | В смысле, той молодой леди, кто бы она ни была. |
| Whoever it was, there's no other sign that they were ever here. | Кто бы это ни был, нет никаких признаков, что он до сих пор здесь. |
| That she escaped from whoever it was that took her... that she's back in Rosewood. | Что она сбежала от кого-то, кто ее похитил. |
| I think whoever broke into the lab was looking for David's research notebooks... on genetic engineering. | Я думаю, кто бы ни вломился в лабораторию, он искал записи об исследованиях Дэвида... в области генной инженерии. |
| John, if whoever's going inside hasn't been properly prepared... the results could be disastrous. | Джон, кто бы ни направлялся сейчас внутрь, если он не был должным образом подготовлен, последствия могут быть катастрофическими. |
| Whoever cut off Corporal Porter's hand... | Кто бы ни отрезал руку Капрала Портера... |
| Whoever's the father, it's my child. | Кто бы ни был отец, ребенок мой. |
| Whoever gave it to you... | Кто бы ни написал это тебе... |
| Besides, I have much more pressing business to attend to, like finding Lady Alexander, whoever and wherever she may be. | Кроме того, у меня сейчас есть куда более важные дела, о которых нужно позаботиться, например, поиски Леди Александры. Кем бы и где бы она ни была. |
| Well, I'm sorry to disappoint you, whoever you are, but no arrangements have been made. | Кем бы вы ни были, не хочется вас разочаровывать, однако никаких распоряжений не было. |
| Brod's gang, whoever Brod may be. | Банда Брода, кем бы он ни был. |
| What you need is to get Serena caught with her professor, whoever he is. | Что тебе нужно чтобы Серену застукали с её профессором, Кем бы он ни был |
| Whoever they are, whichever country they represent, they bought a person in an auction to control a president, to control a nation. | Кем бы они не были, какую бы страну не представляли, они купили человека на аукционе, чтобы контролировать президента, контролировать нацию. |
| She's the only heir to a massive fortune, so whoever has her has access to it. | Она единственный наследник огромного состояния, так что у кого бы она не была у него есть доступ к нему. |
| Whoever you're replacing, try not to kill them. | Кого бы ты не заменил, постарайся не убить его. |
| Whoever Rosalee scratched that day, it was Danny's biological father. | Кого бы Розали не поцарапала в тот день, он был биологическим отцом Дэнни. |
| Whoever he works for does, too. | На кого бы он ни работал, он тоже знает. |
| Whoever she loves she'll be loving you only. | Кого бы не любила, она любит тебя. |
| The Special Prosecutor for the crimes in Darfur may seek assistance from whoever he deems appropriate. | Специальный прокурор по делам о преступлениях в Дарфуре может обращаться к кому бы то ни было за помощью по своему усмотрению. |
| So whoever Chloe is connected to, they're definitely not on Earth. | Значит, к кому бы не была подключена Хлоя, это точно не на Земле. |
| And whoever they belong to, he's not in the AFIS database. | И кому бы они не принадлежали, его нет в базе данных. |
| Whoever you called to release it, you have to call him back. | Кому бы ты не приказала выпустить его, ты должна его отозвать. |
| You thought you could charge expenses to whoever is paying you. | Ты думал, что сможешь спихнуть расходы кому бы то ни было, кто пзаплатит. |
| Under article 265 of the Code, whoever attempts to consummate such a forced marriage with a child under 15 years of age shall be sentenced to between one and 10 years in prison. | В соответствие со статьей 265 этого же кодекса любое лицо, которое пытается вступить в такой принудительный брак с ребенком в возрасте до 15 лет, карается тюремным наказанием сроком от 1 до 10 лет. |
| Whoever attempts to perpetrate the criminal offence referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article shall be punished. | Любое лицо, которое покушается на совершение уголовно наказуемых правонарушений, предусмотренных в пунктах 2 и 3, подлежит наказанию. |
| Whoever, despite the protective measures, without authorisation accesses the computer system shall be punished by a fine or by imprisonment not exceeding one year. | Любое лицо, которое, несмотря на защитные меры, без санкции входит в компьютерную систему, подлежит наказанию в виде штрафа или тюремного заключения сроком до одного года. |
| Whoever exposes or disseminates a matter concerning the personal or family life of another which can damage his or her honour or reputation shall be punished by a fine. | Любое лицо, которое раскрывает или распространяет какую-либо информацию о личной или семейной жизни другого лица, что может нанести ущерб его чести или репутации, подлежит наказанию в виде штрафа. |
| Finally, whoever, without authorisation, supplies, possesses, sells, makes or exchanges large quantities of firearms, ammunition or explosive substances shall be punished by imprisonment from one to five years. | И наконец, любое лицо, которое без разрешения поставляет, имеет, продает, изготавливает или обменивает крупные партии стрелкового оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ, наказывается лишением свободы сроком от одного года до пяти лет. |
| Logic would dictate that whoever injected Mia with the virus has to possess an antidote. | Логика подсказывает, что кто-бы не заразил Мию вирусом, он разработал антидот. |
| So whoever was poisoning her must have been close to her. | То есть, кто-бы не травил ее, он должен был быть рядом с нею. |
| We're working on the theory that whoever took out Johnson also took out Montero. | Мы разрабатывали теорию что кто-бы не убрал Джонсона, он же убрал Монтеро. |
| So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? | Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании? |
| Whoever stashed those guns probably didn't want anyone to find them. | Кто-бы не прятал эти пистолеты, хотел гарантий, что их не найдут. |
| Let him marry whoever he wants. I do not care. | Пусть женится на ком хочет, мне то что. |
| No risk to whoever would handle it. | Никакого риска для того, на ком она была. |
| I want to marry whoever I want! | Я хочу жениться на ком захочу! |
| Whoever it is you wrote about in your journal, do you still see him? | О ком бы ты ни писал в своём дневнике, ты продолжаешь его видеть? |
| I know I'm hurting her, but... whoever I married, it was going to be hard. | На ком бы я ни женился, было бы трудно. |
| And I had the absurd feeling that whoever this killer is, he walked out of that courtroom with me. | И у меня было... бредовое ощущение, что убийца, кем бы он ни был вышел из зала суда со мной. |
| So Lara's killer is linked to whoever took over vulcan's drug pipeline. | Значит, убийца Лоры связан с тем, кто поставлял наркоту Вулкану Симмонсу. |
| Whoever it was, he's a pro. | Кем бы убийца ни был, он знает своё дело. |
| Whoever wore that vest is our killer. | Тот, кто одевал этот жилет, это наш убийца. |
| Whoever took it was probably the killer. | Тот, кто его взял, скорее всего, убийца. |
| Their participance in the stories that you've heard a dozen of times, the father, the son, the brother, whoever. | Их участие в историях, которые ты слышал с десяток раз, отец, сын, брат, любой. |
| These reports are available in the archives of the United Nations for whoever wishes to refer to them. | Эти доклады имеются в архивах Организации Объединенных Наций, и любой желающий может с ними ознакомиться. |
| Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner. | Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель. |
| Whoever came near her was conquered! | Любой, кто оказывался около нее, всегда был покорен! |
| The EU would repeat that the spread of any form of violence, whoever the perpetrators, can only hold back the peace process and delay the successful outcome of the current talks. | ЕС хотел бы напомнить, что распространение насилия в любой форме, независимо от того, кто его совершает, может лишь нанести ущерб поискам мира и затянуть успешное завершение ведущихся переговоров. |
| Just like you use whoever you need for whatever you want. | Как используешь любого, когда тебе нужно что-то получить. |
| I need you to convince the Senate, or the Jedi Council, or whoever is in charge of this terrible war, that we are threatened. | Вы нужны мне чтобы убедить сенат или совет джедаев или любого осуждающего эту ужасную войну, что нам угрожает. |
| Judith is free to retain whoever she... | Джудит вправе нанимать любого... |
| I will kill whoever hurt my Victoria. | Я убью любого, кто обидит мою Викторию. |
| We'll go into these desolate woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever we meet. | Мы отправимся в лесную чащу и станем вершить славные подвиги, убивая любого, кого встретим. |
| It's over, booth, or whoever you are. | Всё кончено, Бут, или как там тебя. |
| Until I get there in 10 months, she might already find some Juan or Miguel or whoever. | Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там. |
| Or whoever she is. | Или как там она себя называет. |
| Or whoever you are. | Или как там вас звать. |
| I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago. | Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад. |
| He worked for whoever is behind all this international nastiness that you're trying to stop. | Он работает на кого-то из этой международной дряни, которую ты пытаешься остановить. |
| I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. | У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого. |
| They're from whoever dragged him across the ice. | Они от кого-то, кто тащил тело по льду. |
| Whoever you're looking for must have left already. | Если вы кого-то и ищите, то он, должно быть, уже ушел. |
| Including with whoever dropped two bodies on the SCPD's doorstep? | Включая кого-то, сбрасывающего два тела у полицейского участка? |
| You didn't want George sleeping with whoever. | Не хотела, чтобы Джордж спал с кем-нибудь. |
| We tried communicating with whoever's down there but received no response. | Мы пытались связаться с кем-нибудь внизу, но безрезультатно. |
| Could you put me through to whoever is in charge of The Disciple case? | Вы не могли бы соединить с кем-нибудь из работающих над делом Подражателя? |
| I have to erase what I was So I can become... Whoever I might be. | Мне придется перечеркнуть свое прошлое, чтобы я смог стать... хоть кем-нибудь. |
| Divide the groups into six groups of 40... and the remaining 10 is counted by whoever has not... | Разделим группы на 6 подгрупп по 40 групп в каждой... и оставшиеся 10 считаются кем-нибудь, кто не... |