Английский - русский
Перевод слова Whoever

Перевод whoever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кто (примеров 4560)
The important thing is we all work together whoever winds up in the driver's seat. Да кто бы там ни рулил в итоге, самое главное - крутить темы сообща.
Whoever made it, you overpaid. Кто бы тебе её не делал, ты переплатил.
Whoever left that gallery door unlocked... there's a reward for their head. Кто бы ни оставил ту дверь незапертой... награда за его голову.
Whoever scores next... wins it all! Тот, кто забьет следующим, получает все.
I think whoever did it is on that tape and they're pretending to be me and they're trying to trap me. Я думаю это сделал тот, кто на видео, притворившись мной, подставил меня.
Больше примеров...
Кто бы ни (примеров 559)
He would pick on whoever was vulnerable. Он поднимал на кто бы ни был уязвим.
Whoever stole the wallet may have taken the money out and dumped it. Кто бы ни украл ее бумажник, скорее всего, они вынули деньги и выкинули его.
Whoever put Talia Suarez in that cove had to have carried her across your property. Кто бы ни оставил тело Талии Суарес в этой бухте, он должен был везти её по вашей земле.
Whoever grabbed Reed knew the hotel, because there's no sign of them leaving. Кто бы ни схватил Рида, он знал отель, потому что нет следов ухода.
That can't be... Whoever designed that didn't say to the builder, Right, listen. Кто бы ни спроектировал это здание, не говорил строителю:
Больше примеров...
Кем бы (примеров 605)
Barry, whoever or whatever she is, she needs our help. Бэрри, кем бы или чем бы она ни была, ей нужна наша помощь.
Have a good night, whoever you are. Доброй ночи, кем бы ты ни был.
We therefore stress that terrorism must be condemned in all its forms and manifestations, whoever commits it, wherever it occurs and whatever its objectives. Поэтому мы подчеркиваем необходимость осуждения таких актов терроризма во всех их его формах и проявлениях, кем бы и где бы они ни совершались и какие бы они не преследовали цели.
I don't know who you work for, Mr. Hellinger, but whoever they are, they won't be very happy that you didn't prevent this... Я не знаю, на кого вы работаете, мистер Хеллинджер, но кем бы они ни были, они не будут рады тому, что вы не смогли этому помешать...
Whoever he is, I think you've probably talked to him. Кем бы он ни был, думаю, вы с ним говорили.
Больше примеров...
Кого бы (примеров 115)
Who will probably follow whoever Rebecca chooses to back. Которые будут следовать за Ребеккой, кого бы она ни поддержала.
Well, I suppose, whoever I did get in, it might just be easier to have them stay on board for a while. Ну, думаю, кого бы я туда ни пустил, ...было бы проще, если бы он остался на борту на какое-то время.
Whoever it is you're waiting for. Кого бы ты там не ждал.
Whoever we find won't replace you. Тебя заменить никто не сможет, кого бы мы ни нашли.
Whoever you're looking for, it's not me. Кого бы вы не искали, это не я.
Больше примеров...
Кому бы (примеров 29)
Said whoever I showed it to would understand. Сказал, кому бы я ее ни показала, они поймут.
So whoever Chloe is connected to, they're definitely not on Earth. Значит, к кому бы не была подключена Хлоя, это точно не на Земле.
Whoever you called to release it, you have to call him back. Кому бы ты не приказала выпустить его, ты должна его отозвать.
Whoever Bob and Carol were trying to deliver you to? Кому бы ни пытались Боб и Кэрол доставить тебя.
What sense is there in paying special fees to whoever issues the currency used for world trade, when this right to seigniorage could belong to our own countries? Какой смысл платить специальные сборы кому бы то ни было, кто выпускает валюту, используемую для мировой торговли, когда подобное право сеньоража могло бы принадлежать нашим собственным странам?
Больше примеров...
Любое лицо, которое (примеров 27)
Whoever attempts to perpetrate the criminal offence referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article shall be punished. Любое лицо, которое покушается на совершение уголовно наказуемых правонарушений, предусмотренных в пунктах 2 и 3, подлежит наказанию.
By section 412, "Whoever does any act with intent to provoke a riot is guilty of a misdemeanour." Согласно разделу 412, "Любое лицо, которое совершает любое действие, направленное на провоцирование массовых беспорядков, является виновным в совершении мисдиминора".
Finally, whoever, without authorisation, supplies, possesses, sells, makes or exchanges large quantities of firearms, ammunition or explosive substances shall be punished by imprisonment from one to five years. И наконец, любое лицо, которое без разрешения поставляет, имеет, продает, изготавливает или обменивает крупные партии стрелкового оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ, наказывается лишением свободы сроком от одного года до пяти лет.
Whoever, in relation to another, asserts or disseminates a falsehood which can damage his or her honour or reputation shall be punished by a fine of up to one hundred and fifty daily incomes. Любое лицо, которое в отношении другого лица делает ложные утверждения или распространяет ложные сведения, которые могут нанести ущерб его чести или репутации, подлежит наказанию в виде штрафа в размере до 150 дневных доходов.
"(2) Whoever abducts a female person with the aim of forcing her to enter into matrimony, shall be punished up to three years of imprisonment, or up to five years if that person is a minor." Любое лицо, которое похищает женщину с целью принуждения ее к вступлению в брак, наказывается лишением свободы сроком до трех лет или до пяти лет, если такая женщина является несовершеннолетней .
Больше примеров...
Кто-бы не (примеров 7)
So whoever was poisoning her must have been close to her. То есть, кто-бы не травил ее, он должен был быть рядом с нею.
We're working on the theory that whoever took out Johnson also took out Montero. Мы разрабатывали теорию что кто-бы не убрал Джонсона, он же убрал Монтеро.
So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании?
Whoever stashed those guns probably didn't want anyone to find them. Кто-бы не прятал эти пистолеты, хотел гарантий, что их не найдут.
May I humbly suggest whoever did 't playing. Могу ли я скромно предположить, что кто-бы не сделал это... явно не играет.
Больше примеров...
Ком (примеров 11)
No risk to whoever would handle it. Никакого риска для того, на ком она была.
And you can marry whoever you want. И ты сможешь жениться, на ком захочешь.
My most precious privilege, of course, is I get to marry whoever I please. Но моё самое большое преимущество, это то, что я могу жениться на ком захочу.
Whoever it is you wrote about in your journal, do you still see him? О ком бы ты ни писал в своём дневнике, ты продолжаешь его видеть?
I know I'm hurting her, but... whoever I married, it was going to be hard. На ком бы я ни женился, было бы трудно.
Больше примеров...
Убийца (примеров 81)
I want whoever murdered her. Мне нужен ее убийца.
The killer saved a child's life, whoever it is. Кто бы это не был, но убийца спас жизнь ребенка.
Whoever took it burned the personal files. Кем бы убийца ни был - он сжёг все личные дела.
Whoever wore that vest is our killer. Тот, кто одевал этот жилет, это наш убийца.
Well, whoever stole Jeffrey eastin's identity... has charged $1,000 worth of pizza at this place... in the past month. $1,000? Если убийца не сможет выстрелить с верху, тогда я думаю есть очень, очень хорошая возможность что он выстрелит из под низу.
Больше примеров...
Любой (примеров 71)
For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт.
The rule of nonviolence and the law that whoever betrays us must die. Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть.
Whoever wants to fight me, come forward. Любой, кто хочет состязаться со мной, пусть выходит вперед.
It had been prearranged that in the event of an emergency before the split, the money was to be saved by whoever had it at that time with no consideration of the fate of the others, the money to be divided later. Ранее они договорились, что в случае любой опасности... деньги должны оставаться у того, кто сможет сохранить их, не подвергая опасности остальных.
The EU would repeat that the spread of any form of violence, whoever the perpetrators, can only hold back the peace process and delay the successful outcome of the current talks. ЕС хотел бы напомнить, что распространение насилия в любой форме, независимо от того, кто его совершает, может лишь нанести ущерб поискам мира и затянуть успешное завершение ведущихся переговоров.
Больше примеров...
Любого (примеров 74)
This is the same man who in 2003, at a public meeting, declared that in being appointed to the Darfur security desk, he had been given all the power and authority to kill or forgive whoever in Darfur, for the sake of peace and security. Это тот самый человек, который в 2003 году публично заявил, что, поскольку он назначен руководить аппаратом безопасности Дарфура, он имеет все полномочия и права казнить или миловать любого в Дарфуре в интересах мира и безопасности.
The same penalty shall also be imposed on whoever prevents or hinders another in performing religious services. Аналогичное наказание устанавливается также в отношении любого лица, препятствующего или мешающего другому лицу совершать богослужение.
They could be infecting whoever they're coming in contact with. Он может заражать любого, с кем вступает в контакт
Before leaving, John advises Winston to make it known that whoever tries to come after him will be killed. Джон просит Уинстона сообщить всем, что убьёт любого, кто придёт за ним.
In the Daily Tribune, its editor, Horace Greeley, noted "that several good matter-of-fact citizens" were tricked by the story, but "whoever thought it a veracious recital must have the bump of Faith large, very large indeed." Редактор Daily Tribune Хорейс Грили (Horace Greeley) написал в одном из выпусков: что «несколько почтенных здравомыслящих граждан» были введены в заблуждение, но «у любого, кто принял этот рассказ на веру, должна быть большая, просто огромная шишка Веры».
Больше примеров...
Как там (примеров 9)
Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade. Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад.
Until I get there in 10 months, she might already find some Juan or Miguel or whoever. Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там.
Or whoever you are! Или как там тебя зовут.
Or whoever she was. (chuckles) Или как там ее зовут.
Look, whoever is behind Union Allied, or whatever they call themselves now, they are trying to strong-arm people like Elena so that they can sweep their homes away from them and build condos no one can afford. Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить.
Больше примеров...
Кого-то (примеров 26)
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.
From whoever seems to be circling this family with an endless catalog of our sins. От кого-то, кто, кажется, кружит вокруг нашей семьи с бесконечным списком наших грехов.
Send in Grey or whoever's available. Пришли Грэй, или кого-то другого доступного.
Maybe whoever was arguing downstairs saw someone with the shooters, but they got too scared to talk, so they bolted. Может, тот, кто спорил внизу, увидел кого-то с огнестрельным оружием, но они слишком напуганы, чтобы рассказать, поэтому и заперлись?
Whoever you're looking for must have left already. Если вы кого-то и ищите, то он, должно быть, уже ушел.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 11)
Put me through to whoever's protecting Senator Rutledge. Свяжите меня с кем-нибудь из охраны сенатора Ратледжа.
We should be back by daybreak with whoever or whatever lives on this planet. Мы постараемся вернуться к рассвету с кем-нибудь из обитателей планеты.
I need to speak to whoever's in charge here. Мне нужно поговорить с кем-нибудь, кто тут управляет.
Whoever might be listening, Shaz. С кем-нибудь, кто слушает, Шаз.
I think you should sit down with him and Shelly Green and whoever else you like and trust and - Мне кажется тебе надо сесть с ним, Шелли Грин, еще с кем-нибудь и...
Больше примеров...