And whoever it is, they know where Scott is. | И кто бы это ни был, он знает, где Скотт. |
Whoever comes, I won't let him in. | Кто бы ни пришёл, я его не впущу. |
Whoever's in here, you're about to enter a world of hurt. | Кто бы ты ни был добро пожаловать в мир боли |
Seems fair to assume that whoever took a bite out of Denise did the same to Mazzara. | Стоит предположить, что тот, кто укусил Дэнис сделал то же самое с Маззаром. |
Whatever it was, whoever it was that made you climb up there, they're the ones who's lost. | Что бы ни случилось, кто бы ни вынудил тебя, забудь. |
Listen, whoever made the call to TSA about Mary had to have been a part of the smuggler's operation. | Слушай, кто бы ни сделал этот звонок про Мэри он должен быть частью этой контрабандной операции. |
So whoever has Noah is incompetent and desperate. | Кто бы ни был похититель, он неумелый и в отчаянии |
Whoever these dozen victims are, he's targeting them for the same reason he went after the others, so we can assume they're all part of the same group. | Кто бы ни были эта десятка жертв, он выбрал их по той же причине он пошел вслед за другими, таким образом, мы можем предположить, что они - часть одной и той же группы. |
Whoever gave it to you... | Кто бы ни написал это тебе... |
And Buckingham says, "Whoever does do it... we go along too." | И Бекингем отвечает: "Кто бы ни поехал, мы поедем тоже". |
Well, whoever he was talking to got him hotter than his coffee. | С кем бы он ни говорил, нагрел его посильнее этого кофе. |
Every meeting, lunch, or even conversation whoever I'm dealing with looks at me as the boss. | Каждая встреча, ланч, или даже разговор с кем бы я не имел дела, все смотрят на меня, как на босса. |
Just know that... whoever I'm with or whatever I'm doing, I'd rather be doing it with you. | Просто знай, что с кем бы я ни был и что бы ни делал, я хотел бы быть с тобой. |
Whoever he is, you'll never catch him. | Кем бы он ни был, вы никогда не поймаете его. |
Whoever he is, he should be considered a suspect. | Кем бы он ни был, его стоит считать подозреваемым. |
She's the only heir to a massive fortune, so whoever has her has access to it. | Она единственный наследник огромного состояния, так что у кого бы она не была у него есть доступ к нему. |
But whoever it was from, they put a lot of thought into it, so... | Но от кого бы она не была, в ней определенный посыл, так что... |
Whoever we brought to trial, their defense would be that the other one did it. | Кого бы мы ни привели в суд, её защита будет строиться на том, что убивала не она. |
Whoever has those numbers has won or will share in a near-record jackpot. | У кого бы ни были эти номера, он выиграл или разделит с кем-то почти рекордный джекпот. |
Whoever you're working for... | На кого бы ты ни работала... |
This holy glass ornament is said to have magical powers to bring good luck, and possibly a boyfriend or prom queen dreams to whoever she oversees. | Говорят, что нанесенный на нем рисунок обладает магической силой, приносит удачу, парня или корону на выпускном кому бы она не предназначалась. |
I mean, whoever Fuller was laundering money for is now out, just under 100 mil, so I'm pretty sure they'd like a word with him, too. | Кому бы Фуллер ни отмывал деньги, лишился 100 миллионов, так что они наверняка захотят переговорить с ним. |
And whoever she says "yes" to is the guy she wants, never, never to be discussed or debated again. | И кому бы из нас она не сказала "да", Никто и никогда не будет обсуждать это сейчас или когда-либо еще. |
Whoever that was knows who sent it and what it meant. | Кому бы это не предназначалось, тот знал автора и смысл послания. |
Tell the judge or whoever that they're unfit parents and that you don't want to be with them. | Скажи судье или кому бы там ни было, что они никудышные родители, и что ты не хочешь жить с ними. |
This is less for purposes of creating an additional funding source, but rather to implement the principle of an insurance; whoever is entitled to a pension should also be required to make contributions. | Это делается не столько для целей создания дополнительного источника финансирования, а, скорее, для соблюдения принципа страхования; любое лицо, которое имеет право на пенсию, должно также выплачивать взносы. |
For instance, the Penal Code provides that whoever publicly agitates or incites someone, in any manner which threatens the public order, because of race, nationality, or ethnic background shall be sentenced. | Например, в Уголовном кодексе предусмотрено, что любое лицо, которое публично агитирует или подстрекает кого-либо действовать любым образом, угрожающим общественному порядку, по причинам, связанным с расовой принадлежностью, национальностью или этническим происхождением, будет привлечено к уголовной ответственности. |
In accordance with section 203 of the Penal Code, "Whoever threatens any other person with unlawful harm, with intent to put that person in fear of unlawful harm, shall be liable to imprisonment for one (1) month." | Согласно разделу 203 Уголовного кодекса, "Любое лицо, которое угрожает любому другому лицу нанесением незаконного вреда, с тем чтобы заставить это лицо опасаться нанесения незаконного вреда, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком в один месяц". |
Whoever, with an aim to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, orders perpetration or perpetrates any of the following acts: | Любое лицо, которое с намерением уничтожить полностью или частично какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу, приказывает совершить или совершает следующие деяния: |
Whoever, in a public meeting, or through a text aimed at divulgation, or through a mass media or an electronic system aimed at divulgation: | Любое лицо, которое публичным устным высказыванием либо составлением документа, предназначенного для обнародования, либо через размещение материалов, предназначенных для обнародования в средствах массовой информации или по электронным каналам: |
So whoever was poisoning her must have been close to her. | То есть, кто-бы не травил ее, он должен был быть рядом с нею. |
Okay, whoever bombed us, they've probably been following us since the first time we went to Temple's house. | Итак, кто-бы не хотел нас взорвать, они, скорее всего, преследовали нас с того момента, когда мы впервые побывали в доме Темпла. |
We're working on the theory that whoever took out Johnson also took out Montero. | Мы разрабатывали теорию что кто-бы не убрал Джонсона, он же убрал Монтеро. |
So, you're absolutely sure that whoever's controlling the game is here, in the building? | Итак, ты полностью уверен в том, что кто-бы не контролировал эту игру, этот человек находиться здесь, в этом здании? |
Whoever stashed those guns probably didn't want anyone to find them. | Кто-бы не прятал эти пистолеты, хотел гарантий, что их не найдут. |
Let him marry whoever he wants. I do not care. | Пусть женится на ком хочет, мне то что. |
And you can marry whoever you want. | И ты сможешь жениться, на ком захочешь. |
Whoever she asks gets to get it. | Не важно, о ком она спрашивает, это приводит меня в восторг. |
Whoever you're talking about, it's not John Doggett. | О ком бы вы не говорили, это не Джон Доггетт. |
that Whoever that was she was talking about... wasn't me. | Тот человек, о ком она это говорила это не я. |
Well, whoever the killer is has to have a connection to Crystal Creek. | Так, кем бы ни был наш убийца, он должен быть связан с Кристал Крик. |
We just want to make sure whoever is responsible for Maggie's death pays for what they did to her. | Это тяжело слышать, но убийца Мэгги должен ответить за преступление. |
So whoever those frogs belong to may be the killer. | Значит тот, кому принадлежат жабы - убийца? |
There's a good chance, whoever sent this is your killer. | В прошлом месяце он написал "Убийца" на машине конгрессмена, проголосовавшего против запрета рыбалки. |
Maybe whoever knocked off Hein and Larsen thinks this thing is a game. | Убийца Хейна и Ларсена, наверное, считает это игрой. |
And whoever gets in its path will be killed. | А любой кто встанет на её пути, погибнет. |
There must be accepted rules that are binding on everyone in politics, so that whoever does not accept or obey them is disqualified. | Должны быть приняты правила, которые являются обязательными для всех в политике, чтобы любой, кто не принимает или не соблюдает их, был дисквалифицирован. |
Whoever double-crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco. | Любой, кто пытается меня обмануть и оставляет меня в живых ничего не знает о Туко. |
Whoever reads the report will attest that the Secretary-General understands well the peoples' expectations of the United Nations and the Organization's major responsibility in multilateral cooperation for finding appropriate solutions to the many global challenges that humanity confronts. | Любой, кто прочитал этот доклад, может подтвердить, что Генеральный секретарь прекрасно осознает, что народы ожидают от Организации Объединенных Наций, и ту огромную ответственность, которую несет Организация в контексте многостороннего сотрудничества в целях нахождения эффективных решений многим глобальным проблемам, с которыми сталкивается человечество. |
It goes on to provide that whoever desires any court to give judgment as to any legal right or liability dependent on the existence of facts which he/she asserts must prove that those facts exist. | Это означает, что любой гражданин, обращающийся в суд с ходатайством о вынесении решения о признании гарантированного ему законом права или лежащей на нем ответственности на основании фактов, должен представить веские доказательства реального существования фактов. |
I'll page whoever's second best. | € вызываю любого второго лучшего. |
They'll accept whoever's by my side. | Они примут любого, кто будет со мной. |
I will kill whoever hurt my Victoria. | Я убью любого, кто обидит мою Викторию. |
Hiding behind Vulcan Simmons, funding his campaign with dirty money, killing whoever gets in his way, just like he did with my mom. | Прикрываясь Вулканом Симмонсом, финансируя свою кампанию "грязными" деньгами, он убивает любого, кто встанет на его пути, что он сделал и с моей мамой. |
Article 407 PC entirely corresponds to article 24 of the UNCAC on the criminalization of concealment as it incriminates whoever knowingly possesses or conceals things resulting from a crime without taking part in commitment of the act. | Статья 407 УК полностью соответствует статье 24 КПК ООН о сокрытии и предусматривает привлечение к ответственности любого лица, которое скрывает или хранит имущество, заведомо полученное преступным путем, даже если такое лицо не участвовало в совершении самого преступления. |
It's over, booth, or whoever you are. | Всё кончено, Бут, или как там тебя. |
Well, while we're out there looking for this Lich or whoever it is, someone better call off this parade. | Ладно, пока мы ищем Некроманта, или как там его, кому-то лучше отменить парад. |
Until I get there in 10 months, she might already find some Juan or Miguel or whoever. | Когда я буду там через 10 месяцев, глядишь, а она уже давно нашла себе какого-нибудь Хуана или Мигеля, или как там. |
Or whoever she is. | Или как там она себя называет. |
I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago. | Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад. |
He worked for whoever is behind all this international nastiness that you're trying to stop. | Он работает на кого-то из этой международной дряни, которую ты пытаешься остановить. |
Probably just trying to kill whoever's inside. | Наверно, пытались убить кого-то, кто был внутри. |
They're looking for whoever, whatever bit you in the first place, the pureblood. | Они ищут кого-то или что-то, что укусило тебя, чистокровного. |
I don't take orders from anyone, and I take to my house whoever I want! | Я не буду слушать от кого-то, и буду принимать в моём доме, кого хочу! |
Whoever wants him eliminate is just going to hire somebody else. | Кто бы ни хотел его устранить, ему придется нанять кого-то еще. |
You didn't want George sleeping with whoever. | Не хотела, чтобы Джордж спал с кем-нибудь. |
Put me through to whoever's protecting Senator Rutledge. | Свяжите меня с кем-нибудь из охраны сенатора Ратледжа. |
Could you put me through to whoever is in charge of The Disciple case? | Вы не могли бы соединить с кем-нибудь из работающих над делом Подражателя? |
So, we just need to link whoever bought that part to someone on the client roster of Rebecca's firm. | То есть, нам всего лишь нужно связать купившего эту деталь с кем-нибудь из реестра клиентов фирмы Ребекки. |
I have to erase what I was So I can become... Whoever I might be. | Мне придется перечеркнуть свое прошлое, чтобы я смог стать... хоть кем-нибудь. |